Ayub 33:27
Konteks33:27 That person sings 1 to others, 2 saying:
‘I have sinned and falsified what is right,
but I was not punished according to what I deserved. 3
Lukas 19:8
Konteks19:8 But Zacchaeus stopped and said to the Lord, “Look, Lord, half of my possessions I now give 4 to the poor, and if 5 I have cheated anyone of anything, I am paying back four times as much!”


[33:27] 1 tc The verb יָשֹׁר (yashor) is unusual. The typical view is to change it to יָשִׁיר (yashir, “he sings”), but that may seem out of harmony with a confession. Dhorme suggests a root שׁוּר (shur, “to repeat”), but this is a doubtful root. J. Reider reads it יָשֵׁיר (yasher) and links it to an Arabic word “confesses” (ZAW 24 [1953]: 275).
[33:27] 3 tn The verb שָׁוָה (shavah) has the impersonal meaning here, “it has not been requited to me.” The meaning is that the sinner has not been treated in accordance with his deeds: “I was not punished according to what I deserved.”
[19:8] 4 sn Zacchaeus was a penitent man who resolved on the spot to act differently in the face of Jesus’ acceptance of him. In resolving to give half his possessions to the poor, Zacchaeus was not defending himself against the crowd’s charges and claiming to be righteous. Rather as a result of this meeting with Jesus, he was a changed individual. So Jesus could speak of salvation coming that day (v. 9) and of the lost being saved (v. 10).
[19:8] 5 tn This is a first class condition in the Greek text. It virtually confesses fraud.