TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

  Boks Temuan

Amsal 4:25

Konteks
4:25 Biarlah matamu h  memandang terus ke depan dan tatapan matamu tetap ke muka.

Amsal 24:32

Konteks
24:32 Aku memandangnya, aku memperhatikannya, aku melihatnya dan menarik suatu pelajaran.

Amsal 3:4

Konteks
3:4 maka engkau akan mendapat kasih dan penghargaan dalam pandangan Allah serta manusia. d 

Amsal 23:31

Konteks
23:31 Jangan melihat kepada anggur 1 , kalau merah menarik warnanya, dan mengilau dalam cawan, yang mengalir masuk dengan nikmat,

Amsal 3:21

Konteks
3:21 Hai anakku, e  janganlah pertimbangan dan kebijaksanaan itu menjauh dari matamu, f  peliharalah itu,

Amsal 23:5

Konteks
23:5 Kalau engkau mengamat-amatinya, lenyaplah x  ia, karena tiba-tiba ia bersayap, lalu terbang ke angkasa seperti rajawali. y 

Amsal 16:2

Konteks
16:2 Segala jalan orang adalah bersih menurut pandangannya sendiri 2 , u  tetapi Tuhanlah v  yang menguji w  hati.

Amsal 21:2

Konteks
21:2 Setiap jalan orang adalah lurus menurut pandangannya sendiri, tetapi Tuhanlah yang menguji hati. e 

Amsal 28:21

Konteks
28:21 Memandang bulu q  tidaklah baik, r  tetapi untuk sekerat roti s  orang membuat pelanggaran.

Amsal 24:23

Konteks
24:23 Juga ini adalah amsal-amsal dari orang bijak. t  Memandang bulu u  dalam pengadilan tidaklah baik. v 

Amsal 7:6

Konteks
7:6 Karena ketika suatu waktu aku melihat-lihat, dari kisi-kisiku, dari jendela rumahku,

Amsal 4:3

Konteks
4:3 Karena ketika aku masih tinggal di rumah ayahku sebagai anak, lemah dan sebagai anak tunggal bagi ibuku,

Amsal 12:15

Konteks
12:15 Jalan orang bodoh lurus dalam anggapannya sendiri, x  tetapi siapa mendengarkan nasihat, ia bijak. y 

Amsal 15:3

Konteks
15:3 Mata v  TUHAN ada di segala tempat, w  mengawasi orang jahat dan orang baik. x 

Amsal 17:24

Konteks
17:24 Pandangan orang berpengertian tertuju pada hikmat, tetapi mata r  orang bebal melayang sampai ke ujung bumi.

Amsal 3:7

Konteks
3:7 Janganlah engkau menganggap dirimu sendiri h  bijak, takutlah akan TUHAN i  dan jauhilah kejahatan; j 

Amsal 14:7

Konteks
14:7 Jauhilah orang bebal, karena pengetahuan tidak kaudapati dari bibirnya.

Amsal 20:12

Konteks
20:12 Telinga yang mendengar dan mata yang melihat, kedua-duanya e  dibuat oleh TUHAN.

Amsal 30:13

Konteks
30:13 Ada keturunan yang berpandangan angkuh, e  yang terangkat kelopak matanya.

Amsal 7:15

Konteks
7:15 Itulah sebabnya aku keluar menyongsong engkau, untuk mencari engkau dan sekarang kudapatkan engkau.

Amsal 14:8

Konteks
14:8 Mengerti jalannya g  sendiri adalah hikmat orang cerdik, tetapi orang bebal ditipu h  oleh kebodohannya.

Amsal 18:5

Konteks
18:5 Tidak baik berpihak kepada orang fasik z  dengan menolak orang benar dalam pengadilan. a 

Amsal 23:26

Konteks
23:26 Hai anakku, r  berikanlah hatimu kepadaku, biarlah matamu senang dengan jalan-jalanku. s 

Amsal 23:33

Konteks
23:33 Lalu matamu akan melihat hal-hal yang aneh, dan hatimu mengucapkan kata-kata yang kacau.

Amsal 2:3

Konteks
2:3 ya, jikalau engkau berseru kepada pengertian 3 , z  dan menujukan suaramu kepada kepandaian,

Amsal 24:18

Konteks
24:18 supaya TUHAN tidak melihatnya dan menganggapnya jahat, lalu memalingkan murkanya dari pada orang o  itu.

Amsal 25:7

Konteks
25:7 Karena lebih baik orang berkata kepadamu: "Naiklah ke mari, i " dari pada engkau direndahkan di hadapan orang mulia. Apa matamu lihat,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:31]  1 Full Life : JANGAN MELIHAT KEPADA ANGGUR.

Nas : Ams 23:31

Ayat ini memperingatkan akan bahaya anggur (Ibr. _yayin_) ketika sudah dalam tahap fermentasi; jadi, yayin yang dibicarakan dalam perikop ini harus dibedakan dari yayin yang tidak difermentasi (lih. Yes 16:10;

lihat art. ANGGUR PADA ZAMAN PERJANJIAN LAMA).

Fermentasi adalah proses di mana unsur gula dalam sari anggur berubah menjadi alkohol dan karbon dioksida.

  1. 1) Kata "melihat" (Ibr. _ra'ah_) adalah kata umum yang artinya "memandang, memperhatikan" (bd. Kej 27:1); ra'ah dapat digunakan dengan arti "memilih", yang memberikan kesan bahwa anggur yang difermentasi tidak boleh dipandang dengan keinginan. Allah memerintahkan umat-Nya untuk bahkan tidak memikirkan tentang meminum anggur yang difermentasi; tidak ada peluang untuk minum dalam jumlah sedikit sekalipun.
  2. 2) Kata sifat "merah" (Ibr. _'adem_) artinya "kemerah-merahan, merah jambu". Menurut Lexicon Gesenius kata ini mengacu kepada "kilauan" anggur di dalam cawan, yaitu hasil fermentasi.

[16:2]  2 Full Life : BERSIH MENURUT PANDANGANNYA SENDIRI.

Nas : Ams 16:2

Orang percaya sering kali tak dapat melihat kesalahan dan kemiskinan rohani mereka sendiri. Jikalau kita jujur ketika datang kepada Allah di dalam doa, Ia akan menyatakan keadaan hati kita yang sesungguhnya supaya kita bisa benar-benar bersih dan mengikuti pimpinan Roh Kudus dengan lebih baik (Luk 16:15; 1Kor 4:4-5; Ibr 4:12).

[2:3]  3 Full Life : BERSERU KEPADA PENGERTIAN.

Nas : Ams 2:3

Mempelajari firman Allah

(lihat cat. --> Ams 2:1 sebelumnya)

[atau ref. Ams 2:1]

harus disertai sikap doa yang sungguh-sungguh berseru memohon hikmat dan pengertian. Belajar saja mungkin menjadikan kita sarjana Alkitab, tetapi berdoa bersama belajar firman Allah mengizinkan Roh Kudus mengambil penyataan itu dan mengubah kita menjadi orang rohani. Dengan dahaga akan penerangan dan pemahaman ilahi, berdoalah tentang ayat-ayat Alkitab yang saudara baca (ayat Ams 2:5-7)



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA