TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Timotius 1:18

Konteks
1:18 May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day! 1  And you know very well all the ways he served me in Ephesus. 2 

2 Timotius 2:10

Konteks
2:10 So I endure all things for the sake of those chosen by God, 3  that they too may obtain salvation in Christ Jesus and its eternal glory. 4 

2 Timotius 2:15

Konteks
2:15 Make every effort to present yourself before God as a proven worker who does not need to be ashamed, teaching the message of truth accurately. 5 

2 Timotius 3:2

Konteks
3:2 For people 6  will be lovers of themselves, 7  lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,

2 Timotius 3:15

Konteks
3:15 and how from infancy you have known the holy writings, which are able to give you wisdom for salvation through faith in Christ Jesus.

2 Timotius 4:2

Konteks
4:2 Preach the message, 8  be ready 9  whether it is convenient or not, 10  reprove, rebuke, exhort 11  with complete patience and instruction.

2 Timotius 4:21-22

Konteks
4:21 Make every effort to come before winter. Greetings to you from Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters. 12  4:22 The Lord 13  be with your spirit. Grace be with you. 14 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:18]  1 sn That day is a reference to the day when Onesiphorus (v. 16) stands before Christ to give account for his service (cf. v. 12; 1 Cor 3:13; 2 Cor 5:9-10).

[1:18]  2 tn Grk “all the ways he served in Ephesus.”

[1:18]  map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.

[2:10]  3 tn Grk “the elect.”

[2:10]  4 tn Grk “with eternal glory.”

[2:15]  5 sn Accurately is a figure of speech that literally means something like “cutting a straight road.” In regard to the message of truth, it means “correctly handling” or “imparting it without deviation.”

[3:2]  6 tn Grk “men”; but here ἄνθρωποι (anqrwpoi) is generic, referring to both men and women.

[3:2]  7 tn Or “self-centered.” The first two traits in 2 Tim 3:2 and the last two in 3:4 are Greek words beginning with the root “lovers of,” and so bracket the list at beginning and end.

[4:2]  8 tn Or “the word.”

[4:2]  9 tn Or “be persistent.”

[4:2]  10 tn Grk “in season, out of season.”

[4:2]  11 tn Or “encourage.”

[4:21]  12 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[4:22]  13 tc The reading ὁ κύριος (Jo kurio", “the Lord”) is well supported by א* F G 33 1739 1881 sa, but predictable expansions on the text have occurred at this point: A 104 614 pc read ὁ κύριος ᾿Ιησοῦς (Jo kurio" Ihsou", “the Lord Jesus”), while א2 C D Ψ Ï sy bo have ὁ κύριος ᾿Ιησοῦς Χριστός (Jo kurio" Ihsou" Cristo", “the Lord Jesus Christ”). As B. M. Metzger notes, although in a late book such as 2 Timothy, one might expect the fuller title for the Lord, accidental omission of nomina sacra is rare (TCGNT 582). The shorter reading is thus preferred on both external and internal grounds.

[4:22]  14 tc Most witnesses (א2 D Ψ Ï lat sy) conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, there are several excellent witnesses of the Alexandrian and Western texts (א* A C F G 6 33 81 1739* 1881 sa) that lack the particle, rendering the omission the preferred reading.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA