2 Tawarikh 1:2
Konteks1:2 Solomon addressed all Israel, including those who commanded units of a thousand and a hundred, the judges, and all the leaders of all Israel who were heads of families.
2 Tawarikh 1:10
Konteks1:10 Now give me wisdom and discernment so 1 I can effectively lead this nation. 2 Otherwise 3 no one is able 4 to make judicial decisions for 5 this great nation of yours.” 6
2 Tawarikh 1:15
Konteks1:15 The king made silver and gold as plentiful 7 in Jerusalem as stones; cedar was 8 as plentiful as sycamore fig trees are in the lowlands. 9
2 Tawarikh 2:2
Konteks2:2 (2:1) Solomon had 10 70,000 common laborers 11 and 80,000 stonecutters 12 in the hills, in addition to 3,600 supervisors. 13
2 Tawarikh 3:17
Konteks3:17 He set up the pillars in front of the temple, one on the right side and the other on the left. 14 He named the one on the right Jachin, 15 and the one on the left Boaz. 16
2 Tawarikh 4:7-8
Konteks4:7 He made ten gold lampstands according to specifications and put them in the temple, five on the right and five on the left. 4:8 He made ten tables and set them in the temple, five on the right and five on the left. He also made one hundred gold bowls.
2 Tawarikh 4:11
Konteks4:11 Huram Abi 17 made the pots, shovels, and bowls. He finished all the work on God’s temple he had been assigned by King Solomon. 18
2 Tawarikh 6:19
Konteks6:19 But respond favorably to 19 your servant’s prayer and his request for help, O Lord my God. Answer 20 the desperate prayer 21 your servant is presenting to you. 22
2 Tawarikh 6:29
Konteks6:29 When all your people Israel pray and ask for help, 23 as they acknowledge their intense pain 24 and spread out their hands toward this temple,
2 Tawarikh 7:1
Konteks7:1 When Solomon finished praying, fire came down from heaven 25 and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the Lord’s splendor filled the temple.
2 Tawarikh 7:12-13
Konteks7:12 the Lord appeared to Solomon at night and said to him: “I have answered 26 your prayer and chosen this place to be my temple where sacrifices are to be made. 27 7:13 When 28 I close up the sky 29 so that it doesn’t rain, or command locusts to devour the land’s vegetation, 30 or send a plague among my people,
2 Tawarikh 8:5
Konteks8:5 He made upper Beth Horon and lower Beth Horon fortified cities with walls and barred gates, 31
2 Tawarikh 11:17
Konteks11:17 They supported 32 the kingdom of Judah and were loyal to 33 Rehoboam son of Solomon for three years; they followed the edicts of 34 David and Solomon for three years.
2 Tawarikh 12:3
Konteks12:3 He had 1,200 chariots, 60,000 horsemen, and an innumerable number of soldiers who accompanied him from Egypt, including Libyans, Sukkites, and Cushites.
2 Tawarikh 13:2
Konteks13:2 He ruled for three years in Jerusalem. 35 His mother was Michaiah, the daughter of Uriel from Gibeah. 36
There was war between Abijah and Jeroboam.
2 Tawarikh 13:7
Konteks13:7 Lawless good-for-nothing men 37 gathered around him and conspired 38 against Rehoboam son of Solomon, when Rehoboam was an inexperienced young man 39 and could not resist them.
2 Tawarikh 13:10
Konteks13:10 But as for us, the Lord is our God and we have not rejected him. Aaron’s descendants serve as the Lord’s priests and the Levites assist them with the work. 40
2 Tawarikh 13:19
Konteks13:19 Abijah chased Jeroboam; he seized from him these cities: Bethel 41 and its surrounding towns, Jeshanah and its surrounding towns, and Ephron and its surrounding towns.
2 Tawarikh 13:21
Konteks13:21 Abijah’s power grew; he had 42 fourteen wives and fathered twenty-two sons and sixteen daughters.
2 Tawarikh 16:6
Konteks16:6 King Asa ordered all the men of Judah to carry away the stones and wood that Baasha had used to build Ramah. 43 He used the materials to build up 44 Geba and Mizpah.
2 Tawarikh 16:8
Konteks16:8 Did not the Cushites and Libyans have a huge army with chariots and a very large number of horsemen? But when you relied on the Lord, he handed them over to you!
2 Tawarikh 17:8
Konteks17:8 They were accompanied by the Levites Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tob-Adonijah, and by the priests Elishama and Jehoram.
2 Tawarikh 20:18
Konteks20:18 Jehoshaphat bowed down with his face toward the ground, and all the people of Judah 45 and the residents of Jerusalem fell down before the Lord and worshiped him. 46
2 Tawarikh 20:23
Konteks20:23 The Ammonites and Moabites attacked the men from Mount Seir 47 and annihilated them. 48 When they had finished off the men 49 of Seir, they attacked and destroyed one another. 50
2 Tawarikh 21:3-4
Konteks21:3 Their father gave them many presents, including silver, gold, and other precious items, along with fortified cities in Judah. But he gave the kingdom to Jehoram because he was the firstborn.
21:4 Jehoram took control of his father’s kingdom and became powerful. 51 Then he killed all his brothers, 52 as well as some of the officials of Israel.
2 Tawarikh 23:2
Konteks23:2 They traveled throughout Judah and assembled the Levites from all the cities of Judah, as well as the Israelite family leaders.
They came to Jerusalem, 53
2 Tawarikh 23:17
Konteks23:17 All the people went and demolished 54 the temple of Baal. They smashed its altars and idols. 55 They killed Mattan the priest of Baal in front of the altars.
2 Tawarikh 24:18
Konteks24:18 They abandoned the temple of the Lord God of their ancestors, 56 and worshiped 57 the Asherah poles and idols. Because of this sinful activity, God was angry with Judah and Jerusalem.
2 Tawarikh 28:26
Konteks28:26 The rest of the events of Ahaz’s reign, including his accomplishments from start to finish, are recorded in the Scroll of the Kings of Judah and Israel. 58
2 Tawarikh 29:7-9
Konteks29:7 They closed the doors of the temple porch and put out the lamps; they did not offer incense or burnt sacrifices in the sanctuary of the God of Israel. 29:8 The Lord was angry at Judah and Jerusalem and made them an appalling object of horror at which people hiss out their scorn, 59 as you can see with your own eyes. 29:9 Look, our fathers died violently 60 and our sons, daughters, and wives were carried off 61 because of this.
2 Tawarikh 29:18-19
Konteks29:18 They went to King Hezekiah and said: “We have purified the entire temple of the Lord, including the altar of burnt sacrifice and all its equipment, and the table for the Bread of the Presence and all its equipment. 29:19 We have prepared and consecrated all the items that King Ahaz removed during his reign when he acted unfaithfully. They are in front of the altar of the Lord.”
2 Tawarikh 30:10
Konteks30:10 The messengers journeyed from city to city through the land of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun, but people mocked and ridiculed them. 62
2 Tawarikh 30:15
Konteks30:15 They slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month. The priests and Levites were ashamed, so they consecrated themselves and brought burnt sacrifices to the Lord’s temple.
2 Tawarikh 30:27
Konteks30:27 The priests and Levites got up and pronounced blessings on the people. The Lord responded favorably to them 63 as their prayers reached his holy dwelling place in heaven.
2 Tawarikh 31:14-15
Konteks31:14 Kore son of Imnah, a Levite and the guard on the east side, was in charge of the voluntary offerings made to God and disbursed the contributions made to the Lord and the consecrated items. 31:15 In the cities of the priests, Eden, Miniamin, Jeshua, Shemaiah, Amariah, and Shecaniah faithfully assisted him in making disbursements to their fellow priests 64 according to their divisions, regardless of age. 65
2 Tawarikh 32:3
Konteks32:3 he consulted with his advisers and military officers about stopping up the springs 66 outside the city, and they supported him.
2 Tawarikh 32:7
Konteks32:7 “Be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic 67 because of the king of Assyria and this huge army that is with him! We have with us one who is stronger than those who are with him. 68
2 Tawarikh 32:18
Konteks32:18 They called out loudly in the Judahite dialect to the people of Jerusalem who were on the wall, trying to scare and terrify them so they could seize the city.
2 Tawarikh 32:24-25
Konteks32:24 In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. 69 He prayed to the Lord, who answered him and gave him a sign confirming that he would be healed. 70 32:25 But Hezekiah was ungrateful; he had a proud attitude, provoking God to be angry at him, as well as Judah and Jerusalem. 71
2 Tawarikh 32:27
Konteks32:27 Hezekiah was very wealthy and greatly respected. He made storehouses for his silver, gold, precious stones, spices, and all his other valuable possessions. 72
2 Tawarikh 32:32
Konteks32:32 The rest of the events of Hezekiah’s reign, including his faithful deeds, are recorded in the vision of the prophet Isaiah son of Amoz, included in the Scroll of the Kings of Judah and Israel. 73
2 Tawarikh 34:2
Konteks34:2 He did what the Lord approved 74 and followed in his ancestor David’s footsteps; 75 he did not deviate to the right or the left.
2 Tawarikh 34:7
Konteks34:7 he tore down the altars and Asherah poles, demolished the idols, and smashed all the incense altars throughout the land of Israel. Then he returned to Jerusalem.
2 Tawarikh 34:32
Konteks34:32 He made all who were in Jerusalem and Benjamin agree to it. 76 The residents of Jerusalem acted in accordance with the covenant of God, the God of their ancestors.
2 Tawarikh 36:10
Konteks36:10 At the beginning of the year King Nebuchadnezzar ordered him to be brought 77 to Babylon, along with the valuable items in the Lord’s temple. In his place he made his relative 78 Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
2 Tawarikh 36:13
Konteks36:13 He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him vow allegiance 79 in the name of God. He was stubborn and obstinate, and refused to return 80 to the Lord God of Israel.
2 Tawarikh 36:18
Konteks36:18 He carried away to Babylon all the items in God’s temple, whether large or small, as well as what was in the treasuries of the Lord’s temple and in the treasuries of the king and his officials.
[1:10] 1 tn The cohortative with prefixed vav (ו) following the imperative here indicates purpose/result.
[1:10] 2 tn Heb “so I may go out before this nation and come in.” The expression “go out…and come in” here means “to lead” (see HALOT 425 s.v. יצא qal.4).
[1:10] 3 tn Heb “for.” The word “otherwise” is used to reflect the logical sense of the statement.
[1:10] 4 tn Heb “who is able?” The rhetorical question anticipates the answer, “no one.”
[1:10] 6 tn Heb “these numerous people of yours.”
[1:15] 7 tn The words “as plentiful” are supplied in the translation for clarification.
[1:15] 9 tn Heb “as the sycamore fig trees which are in the Shephelah.”
[2:2] 10 tn Heb “counted,” perhaps “conscripted” (so NAB, NIV, NRSV).
[2:2] 11 tn Heb “carriers of loads.”
[2:2] 12 tn Or “quarry workers”; Heb “cutters” (probably referring to stonecutters).
[2:2] 13 tc The parallel text of MT in 1 Kgs 5:16 has “thirty-six hundred,” but some Greek
[2:2] tn Heb “and 3,600 supervisors over them.”
[3:17] 14 tn Or “one on the south and the other on the north.”
[3:17] 15 tn The name “Jachin” appears to be a verbal form and probably means, “he establishes.”
[3:17] 16 tn The meaning of the name “Boaz” is uncertain. For various proposals, see BDB 126-27 s.v. בֹּעַז. One attractive option is to revocalize the name asבְּעֹז (bÿ’oz, “in strength”) and to understand it as completing the verbal form on the first pillar. Taking the words together and reading from right to left, one can translate the sentence, “he establishes [it] in strength.”
[4:11] 17 tn Heb “Huram,” but here this refers to Huram Abi (2 Chr 2:13). The complete name has been used in the translation to avoid possible confusion with King Huram of Tyre.
[4:11] 18 tn Heb “Huram finished doing all the work which he did for King Solomon [on] the house of God.”
[6:19] 20 tn Heb “by listening to.”
[6:19] 21 tn Heb “the loud cry and the prayer.”
[6:19] 22 tn Heb “praying before you.”
[6:29] 23 tn Heb “every prayer, every request for help which will be to all the people, to all your people Israel.”
[6:29] 24 tn Heb “which they know, each his pain and his affliction.”
[7:1] 25 tn Or “the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[7:12] 26 tn Heb “I have heard.”
[7:12] 27 tn Heb “temple of sacrifice.” This means the
[7:13] 29 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[7:13] 30 tn Heb “the land,” which stands here by metonymy for the vegetation growing in it.
[8:5] 31 tn Heb “and he built…[as] cities of fortification, [with] walls, doors, and a bar.”
[11:17] 32 tn Or “strengthened.”
[11:17] 33 tn Or “strengthened.”
[11:17] 34 tn Heb “they walked in the way of.”
[13:2] 35 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[13:2] 36 tn The parallel text in 1 Kgs 15:1 identifies his mother as “Maacah, the daughter of Abishalom” [=Absalom, 2 Chr 11:20). Although most English versions identify the mother’s father as Uriel of Gibeah, a number of English versions substitute the name “Maacah” here for the mother (e.g., NIV, NCV, CEV, NLT).
[13:7] 37 tn Heb “empty men, sons of wickedness.”
[13:7] 38 tn Heb “strengthened themselves.”
[13:7] 39 tn Heb “a young man and tender of heart.”
[13:10] 40 tn Heb “and priests serving the
[13:19] 41 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[13:21] 42 tn Heb “lifted up for himself.”
[16:6] 43 tn Heb “and King Asa took all Judah and they carried away the stones of Ramah and its wood which Baasha had built.”
[16:6] 44 tn Heb “and he built with them.”
[20:18] 45 tn Heb “all Judah.” The words “you people of” are supplied in the translation for clarity. See the note on the word “Judah” in v. 15.
[20:18] 46 tn Heb “to worship the
[20:23] 47 tn Heb “the sons of Ammon and Moab stood against the residents of Mount Seir.”
[20:23] 48 tn Heb “to annihilate and to destroy.”
[20:23] 49 tn Heb “residents.”
[20:23] 50 tn Heb “they helped, each one his fellow, for destruction.” The verb עָזַר (’azar), traditionally understood as the well-attested verb meaning “to help,” is an odd fit in this context. It is possible that it is from a homonymic root, perhaps meaning to “attack.” This root is attested in Ugaritic in a nominal form meaning “young man, warrior, hero.” For a discussion of the proposed root, see HALOT 811 s.v. II עזר.
[21:4] 51 tn Heb “and Jehoram arose over the kingdom of his father and strengthened himself.”
[21:4] 52 tn Heb “and he killed all his brothers with the sword.”
[23:2] 53 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[24:18] 56 tn Heb “fathers” (also in v. 24).
[28:26] 58 tn Heb “As for the rest of his events, and all his ways, the former and the latter, look, they are written on the scroll of the kings of Judah and Israel.”
[29:8] 59 tn Heb “and he made them [an object] of dread and devastation and hissing.”
[29:9] 60 tn Heb “fell by the sword.”
[29:9] 61 tn Heb “are in captivity.”
[30:10] 62 tn Heb “and they were mocking them and ridiculing them.”
[30:27] 63 tn Heb “and it was heard with their voice.” BDB 1034 s.v. שָׁמַע Niph.4 interprets this to mean “hearing was granted to their voice.” It is possible that the name יְהוָה (yÿhvah, “the
[31:15] 64 tn Heb “to their brothers.”
[31:15] 65 tn Heb “like great, like small” (i.e., old and young alike).
[32:3] 66 tn Heb “the waters of the springs.”
[32:7] 67 tn Or perhaps, “and don’t be discouraged.”
[32:7] 68 tn Heb “for with us [is] a greater [one] than with him.”
[32:24] 69 tn Heb “was sick to the point of dying.”
[32:24] 70 tn Heb “and he spoke to him and a sign he gave to him.”
[32:25] 71 tn Heb “but not according to the benefit [given] to him did Hezekiah repay, for his heart was high, and there was anger against him and against Judah and Jerusalem.”
[32:25] map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[32:27] 72 tc The Hebrew text reads literally, “and shields and all the desirable items.” The present translation assumes an emendation of מָגִנִּים (maginnim, “shields”) to מִגְדָּנִים (migdanim, “precious items”). See v. 23.
[32:32] 73 tn Heb “and the rest of the deeds of Hezekiah and his faithful acts, behold, they are written in the vision of Isaiah son of Amoz the prophet upon the scroll of the kings of Judah and Israel.”
[34:2] 74 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the
[34:2] 75 tn Heb “and walked in the ways of David his father.”
[34:32] 76 tn Heb “and he caused to stand everyone who was found in Jerusalem and Benjamin.”
[36:10] 77 tn Heb “sent and brought him.”
[36:10] 78 tn Heb “and he made Zedekiah his brother king.” According to the parallel text in 2 Kgs 24:17, Zedekiah was Jehoiachin’s uncle, not his brother. Therefore many interpreters understand אח here in its less specific sense of “relative” (NEB “made his father’s brother Zedekiah king”; NASB “made his kinsman Zedekiah king”; NIV “made Jehoiachin’s uncle, Zedekiah, king”; NRSV “made his brother Zedekiah king”).
[36:13] 79 tn Or “made him swear an oath.”
[36:13] 80 tn Heb “and he stiffened his neck and strengthened his heart from returning.”