Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 2:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 2:13

Maka sekarang aku mengirim seorang ahli, yang penuh pengertian, yakni Huram Abi, q 

AYT (2018)

Sekarang, kukirimkan kepadamu seorang ahli yang sangat terampil, yaitu Huram-Abi.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 2:13

Maka sebab itu sekarang beta menyuruhkan seorang yang pandai lagi bijaksana dan cerdik, yaitu Hiram Abi,

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 2:13

Bersama ini aku mengirim kepada Tuan seorang tenaga ahli yang pandai dan trampil, bernama Huram.

MILT (2008)

Maka sekarang aku mengirim seorang ahli yang penuh pengertian, dari ayahku Huram,

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang, kukirimkan seorang ahli yang sangat terampil, yaitu Huram-Abi.

AVB (2015)

Sekarang, kukirimkan seorang ahli yang sangat terampil, iaitu Huram-Abi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 2:13

Maka sekarang
<06258>
aku mengirim
<07971>
seorang
<0376>
ahli
<02450>
, yang penuh
<03045>
pengertian
<0998>
, yakni Huram
<02361>
Abi
<01>
,
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 2:13

Maka sebab itu sekarang
<06258>
beta menyuruhkan
<07971>
seorang
<0376>
yang pandai
<02450>
lagi bijaksana
<03045>
dan cerdik
<0998>
, yaitu Hiram
<02361>
Abi
<01>
,
AYT ITL
Sekarang
<06258>
, kukirimkan
<07971>
kepadamu seorang
<0376>
ahli
<02450>
yang sangat terampil
<03045> <0998>
, yaitu Huram-Abi
<02361> <01>
.
AVB ITL
Sekarang
<06258>
, kukirimkan
<07971>
seorang
<0376>
ahli
<02450>
yang sangat terampil
<03045> <0998>
, iaitu Huram-Abi
<02361> <01>
.
HEBREW
yba
<01>
Mrwxl
<02361>
hnyb
<0998>
edwy
<03045>
Mkx
<02450>
sya
<0376>
ytxls
<07971>
htew
<06258>
(2:13)
<2:12>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 2:13

Maka sekarang aku mengirim seorang ahli, yang penuh pengertian, yakni Huram 1  Abi,

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA