TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 3:7

Konteks
3:7 He sent 1  this message to King Jehoshaphat of Judah: “The king of Moab has rebelled against me. Will you fight with me against Moab?” Jehoshaphat 2  replied, “I will join you in the campaign; my army and horses are at your disposal.” 3 

2 Raja-raja 5:13

Konteks
5:13 His servants approached and said to him, “O master, 4  if the prophet had told you to do some difficult task, 5  you would have been willing to do it. 6  It seems you should be happy that he simply said, “Wash and you will be healed.” 7 

2 Raja-raja 5:23

Konteks
5:23 Naaman said, “Please accept two talents of silver. 8  He insisted, and tied up two talents of silver in two bags, along with two suits of clothes. He gave them to two of his servants and they carried them for Gehazi. 9 

2 Raja-raja 7:6

Konteks
7:6 The Lord had caused the Syrian camp to hear the sound of chariots and horses and a large army. Then they said to one another, “Look, the king of Israel has paid the kings of the Hittites and Egypt to attack us!”

2 Raja-raja 9:27

Konteks

9:27 When King Ahaziah of Judah saw what happened, he took off 10  up the road to Beth Haggan. Jehu chased him and ordered, “Shoot him too.” They shot him while he was driving his chariot up the ascent of Gur near Ibleam. 11  He fled to Megiddo 12  and died there.

2 Raja-raja 10:24

Konteks
10:24 They went inside to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed eighty men outside. He had told them, “If any of the men inside get away, you will pay with your lives!” 13 

2 Raja-raja 11:2

Konteks
11:2 So Jehosheba, the daughter of King Joram and sister of Ahaziah, took Ahaziah’s son Joash and sneaked 14  him away from the rest of the royal descendants who were to be executed. She hid him and his nurse in the room where the bed covers were stored. 15  So he was hidden from Athaliah and escaped execution. 16 

2 Raja-raja 11:9

Konteks

11:9 The officers of the units of hundreds did just as 17  Jehoiada the priest ordered. Each of them took his men, those who were on duty during the Sabbath as well as those who were off duty on the Sabbath, and reported 18  to Jehoiada the priest.

2 Raja-raja 15:25

Konteks
15:25 His officer Pekah son of Remaliah conspired against him. He and fifty Gileadites assassinated Pekahiah, as well as Argob and Arieh, in Samaria in the fortress of the royal palace. 19  Pekah then took his place as king.

2 Raja-raja 18:17

Konteks

18:17 The king of Assyria sent his commanding general, the chief eunuch, and the chief adviser 20  from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, 21  along with a large army. They went up and arrived at Jerusalem. They went 22  and stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. 23 

2 Raja-raja 21:3

Konteks
21:3 He rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed; he set up altars for Baal and made an Asherah pole just like King Ahab of Israel had done. He bowed down to all the stars in the sky 24  and worshiped 25  them.

2 Raja-raja 23:16

Konteks
23:16 When Josiah turned around, he saw the tombs there on the hill. So he ordered the bones from the tombs to be brought; 26  he burned them on the altar and defiled it. This fulfilled the Lord’s announcement made by the prophet while Jeroboam stood by the altar during a festival. King Josiah 27  turned and saw the grave of the prophet who had foretold this. 28 

2 Raja-raja 25:25

Konteks
25:25 But in the seventh month 29  Ishmael son of Nethaniah, son of Elishama, who was a member of the royal family, 30  came with ten of his men and murdered Gedaliah, 31  as well as the Judeans and Babylonians who were with him at Mizpah.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:7]  1 tn Heb “went and sent.”

[3:7]  2 tn Heb “he”; the referent (Jehoshaphat) has been specified in the translation for clarity.

[3:7]  3 tn Heb “I will go up – like me, like you; like my people, like your people; like my horses; like your horses.”

[5:13]  4 tn Heb “my father,” reflecting the perspective of each individual servant. To address their master as “father” would emphasize his authority and express their respect. See BDB 3 s.v. אָב and the similar idiomatic use of “father” in 2 Kgs 2:12.

[5:13]  5 tn Heb “a great thing.”

[5:13]  6 tn Heb “would you not do [it]?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you would.”

[5:13]  7 tn Heb “How much more [when] he said, “Wash and be healed.” The second imperative (“be healed”) states the expected result of obeying the first (‘wash”).

[5:23]  8 tn Heb “Be resolved and accept two talents.”

[5:23]  9 tn Heb “before him.”

[9:27]  10 tn Heb “and Ahaziah king of Judah saw and fled.”

[9:27]  11 tn After Jehu’s order (“kill him too”), the MT has simply, “to the chariot in the ascent of Gur which is near Ibleam.” The main verb in the clause, “they shot him” (וַיִּכְהוּ, vayyikhhu), has been accidentally omitted by virtual haplography/homoioteleuton. Note that the immediately preceding form הַכֻּהוּ (hakkuhu), “shoot him,” ends with the same suffix.

[9:27]  12 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.

[10:24]  13 tn Heb “The man who escapes from the men whom I am bringing into your hands, [it will be] his life in place of his life.”

[11:2]  14 tn Heb “stole.”

[11:2]  15 tn Heb “him and his nurse in an inner room of beds.” The verb is missing in the Hebrew text. The parallel passage in 2 Chr 22:11 has “and she put” at the beginning of the clause. M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 126) regard the Chronicles passage as an editorial attempt to clarify the difficulty of the original text. They prefer to take “him and his nurse” as objects of the verb “stole” and understand “in the bedroom” as the place where the royal descendants were executed. The phrase בַּחֲדַר הַמִּטּוֹת (bakhadar hammittot), “an inner room of beds,” is sometimes understood as referring to a bedroom (HALOT 293 s.v. חֶדֶר), though some prefer to see here a “room where the covers and cloths were kept for the beds (HALOT 573 s.v. מִטָּת). In either case, it may have been a temporary hideout, for v. 3 indicates that the child hid in the temple for six years.

[11:2]  16 tn Heb “and they hid him from Athaliah and he was not put to death.” The subject of the plural verb (“they hid”) is probably indefinite.

[11:9]  17 tn Heb “according to all that.”

[11:9]  18 tn Heb “came.”

[15:25]  19 tn Heb “and he struck him down in Samaria in the fortress of the house of the king, Argob and Arieh, and with him fifty men from the sons of the Gileadites, and they killed him.”

[15:25]  sn The precise identity of Argob and Arieh, as well as their relationship to the king, are uncertain. The usual assumption is that they were officials assassinated along with Pekahiah, or that they were two of the more prominent Gileadites involved in the revolt. For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 173.

[18:17]  20 sn For a discussion of these titles see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 229-30.

[18:17]  21 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[18:17]  22 tn Heb “and they went up and came.”

[18:17]  23 tn Heb “the field of the washer.”

[21:3]  24 sn See the note at 2 Kgs 17:16.

[21:3]  25 tn Or “served.”

[23:16]  26 tn Heb “and he sent and took the bones from the tombs.”

[23:16]  27 tn Heb “the king”; this has been specified as “King Josiah” in the translation for clarity (cf. TEV, CEV, NLT).

[23:16]  28 tc The MT is much shorter than this. It reads, “according to the word of the Lord which the man of God proclaimed, who proclaimed these words.” The LXX has a much longer text at this point. It reads: “[which was proclaimed by the man of God] while Jeroboam stood by the altar at a celebration. Then he turned and saw the grave of the man of God [who proclaimed these words].” The extra material attested in the LXX was probably accidentally omitted in the Hebrew tradition when a scribe’s eye jumped from the first occurrence of the phrase “man of God” (which appears right before the extra material) and the second occurrence of the phrase (which appears at the end of the extra material).

[23:16]  sn This recalls the prophecy recorded in 1 Kgs 13:2.

[25:25]  29 sn It is not altogether clear whether this is in the same year that Jerusalem fell or not. The wall was breached in the fourth month (= early July; Jer 39:2) and Nebuzaradan came and burned the palace, the temple, and many of the houses and tore down the wall in the fifth month (= early August; Jer 52:12). That would have left time between the fifth month and the seventh month (October) to gather in the harvest of grapes, dates and figs, and olives (Jer 40:12). However, many commentators feel that too much activity takes place in too short a time for this to have been in the same year and posit that it happened the following year or even five years later when a further deportation took place, possibly in retaliation for the murder of Gedaliah and the Babylonian garrison at Mizpah (Jer 52:30). The assassination of Gedaliah had momentous consequences and was commemorated in one of the post exilic fast days lamenting the fall of Jerusalem (Zech 8:19).

[25:25]  30 tn Heb “[was] from the seed of the kingdom.”

[25:25]  31 tn Heb “and they struck down Gedaliah and he died.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA