TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 2:8

Konteks
2:8 Elijah took his cloak, folded it up, and hit the water with it. The water divided, and the two of them crossed over on dry ground.

2 Raja-raja 2:10

Konteks
2:10 Elijah 1  replied, “That’s a difficult request! 2  If you see me taken from you, may it be so, but if you don’t, it will not happen.”

2 Raja-raja 3:6

Konteks
3:6 At that time King Jehoram left Samaria and assembled all Israel for war.

2 Raja-raja 4:40

Konteks
4:40 The stew was poured out 3  for the men to eat. When they ate some of the stew, they cried out, “Death is in the pot, O prophet!” They could not eat it.

2 Raja-raja 6:18-19

Konteks
6:18 As they approached him, 4  Elisha prayed to the Lord, “Strike these people 5  with blindness.” 6  The Lord 7  struck them with blindness as Elisha requested. 8  6:19 Then Elisha said to them, “This is not the right road or city. Follow me, and I will lead you to the man you’re looking for.” He led them to Samaria. 9 

2 Raja-raja 6:22

Konteks
6:22 He replied, “Do not strike them down! You did not capture them with your sword or bow, so what gives you the right to strike them down? 10  Give them some food and water, so they can eat and drink and then go back to their master.”

2 Raja-raja 8:7

Konteks
Elisha Meets with Hazael

8:7 Elisha traveled to Damascus while King Ben Hadad of Syria was sick. The king 11  was told, “The prophet 12  has come here.”

2 Raja-raja 9:3

Konteks
9:3 Take the container of olive oil, pour it over his head, and say, ‘This is what the Lord says, “I have designated 13  you as king over Israel.”’ Then open the door and run away quickly!” 14 

2 Raja-raja 9:16

Konteks
9:16 Jehu drove his chariot 15  to Jezreel, for Joram was recuperating 16  there. (Now King Ahaziah of Judah had come down to visit 17  Joram.)

2 Raja-raja 9:32

Konteks
9:32 He looked up at the window and said, “Who is on my side? Who?” Two or three 18  eunuchs looked down at him.

2 Raja-raja 10:8

Konteks
10:8 The messenger came and told Jehu, 19  “They have brought the heads of the king’s sons.” Jehu 20  said, “Stack them in two piles at the entrance of the city gate until morning.”

2 Raja-raja 10:14

Konteks
10:14 He said, “Capture them alive!” So they captured them alive and then executed all forty-two of them in the cistern at Beth Eked. He left no survivors.

2 Raja-raja 10:32

Konteks

10:32 In those days the Lord began to reduce the size of Israel’s territory. 21  Hazael attacked their eastern border. 22 

2 Raja-raja 13:5

Konteks
13:5 The Lord provided a deliverer 23  for Israel and they were freed from Syria’s power. 24  The Israelites once more lived in security. 25 

2 Raja-raja 14:7

Konteks

14:7 He defeated 26  10,000 Edomites in the Salt Valley; he captured Sela in battle and renamed it Joktheel, a name it has retained to this very day.

2 Raja-raja 15:7

Konteks
15:7 Azariah passed away 27  and was buried 28  with his ancestors in the city of David. His son Jotham replaced him as king.

2 Raja-raja 15:19

Konteks
15:19 Pul 29  king of Assyria invaded the land, and Menahem paid 30  him 31  a thousand talents 32  of silver to gain his support 33  and to solidify his control of the kingdom. 34 

2 Raja-raja 16:20

Konteks
16:20 Ahaz passed away 35  and was buried with his ancestors in the city of David. His son Hezekiah replaced him as king.

2 Raja-raja 17:25

Konteks
17:25 When they first moved in, 36  they did not worship 37  the Lord. So the Lord sent lions among them and the lions were killing them.

2 Raja-raja 17:37

Konteks
17:37 You must carefully obey at all times the rules, regulations, law, and commandments he wrote down for you. You must not worship other gods.

2 Raja-raja 18:18

Konteks
18:18 They summoned the king, so Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went out to meet them.

2 Raja-raja 18:30

Konteks
18:30 Don’t let Hezekiah talk you into trusting in the Lord when he says, “The Lord will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria.”

2 Raja-raja 19:15-16

Konteks
19:15 Hezekiah prayed before the Lord: “Lord God of Israel, who is enthroned on the cherubs! 38  You alone are God over all the kingdoms of the earth. You made the sky 39  and the earth. 19:16 Pay attention, Lord, and hear! Open your eyes, Lord, and observe! Listen to the message Sennacherib sent and how he taunts the living God! 40 

2 Raja-raja 19:20

Konteks

19:20 Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: “This is what the Lord God of Israel says: ‘I have heard your prayer concerning King Sennacherib of Assyria. 41 

2 Raja-raja 20:3

Konteks
20:3 “Please, Lord. Remember how I have served you 42  faithfully and with wholehearted devotion, 43  and how I have carried out your will.” 44  Then Hezekiah wept bitterly. 45 

2 Raja-raja 20:14

Konteks
20:14 Isaiah the prophet visited King Hezekiah and asked him, “What did these men say? Where do they come from?” Hezekiah replied, “They come from the distant land of Babylon.”

2 Raja-raja 21:15

Konteks
21:15 because they have done evil in my sight 46  and have angered me from the time their ancestors left Egypt right up to this very day!’”

2 Raja-raja 22:12

Konteks
22:12 The king ordered Hilkiah the priest, Ahikam son of Shaphan, Acbor son of Micaiah, Shaphan the scribe, and Asaiah the king’s servant,

2 Raja-raja 22:17

Konteks
22:17 This will happen because they have abandoned me and offered sacrifices 47  to other gods, angering me with all the idols they have made. 48  My anger will ignite against this place and will not be extinguished!’”

2 Raja-raja 24:5

Konteks

24:5 The rest of the events of Jehoiakim’s reign and all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 49 

2 Raja-raja 24:16

Konteks
24:16 The king of Babylon deported to Babylon all the soldiers (there were 7,000), as well as 1,000 craftsmen and metal workers. This included all the best warriors. 50 

2 Raja-raja 25:8

Konteks
Nebuchadnezzar Destroys Jerusalem

25:8 On the seventh 51  day of the fifth month, 52  in the nineteenth year of King Nebuchadnezzar of Babylon, Nebuzaradan, the captain of the royal guard 53  who served the king of Babylon, arrived in Jerusalem. 54 

2 Raja-raja 25:22

Konteks
Gedaliah Appointed Governor

25:22 Now King Nebuchadnezzar of Babylon appointed Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, as governor over the people whom he allowed to remain in the land of Judah. 55 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:10]  1 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.

[2:10]  2 tn Heb “You have made difficult [your] request.”

[4:40]  3 tn Heb “and they poured out [the stew].” The plural subject is probably indefinite.

[6:18]  4 tn Heb “and they came down to him.”

[6:18]  5 tn Or “this nation,” perhaps emphasizing the strength of the Syrian army.

[6:18]  6 tn On the basis of the Akkadian etymology of the word, M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 74) translate “blinding light.” HALOT 761 s.v. סַנְוֵרִים suggests the glosses “dazzling, deception.”

[6:18]  7 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[6:18]  8 tn Heb “according to the word of Elisha.”

[6:19]  9 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[6:22]  10 tn Heb “Are [they] ones you captured with your sword or your bow (that) you can strike (them) down?”

[8:7]  11 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[8:7]  12 tn Heb “man of God” (also a second time in this verse and in v. 11).

[9:3]  13 tn Heb “anointed.”

[9:3]  14 tn Heb “and open the door and run away and do not delay.”

[9:16]  15 tn Heb “rode [or, ‘mounted’] and went.”

[9:16]  16 tn Heb “lying down.”

[9:16]  17 tn Heb “to see.”

[9:32]  18 tn Heb “two, three.” The narrator may be intentionally vague or uncertain here, or the two numbers may represent alternate traditions.

[10:8]  19 tn Heb “him”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.

[10:8]  20 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.

[10:32]  21 tn Heb “began to cut off Israel.”

[10:32]  22 tn Heb “Hazael struck them down in all the territory of Israel, from the Jordan on the east.” In the Hebrew text the phrase “from the Jordan on the east” begins v. 33.

[13:5]  23 sn The identity of this unnamed “deliverer” is debated. For options see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 143.

[13:5]  24 tn Heb “and they went from under the hand of Syria.”

[13:5]  25 tn Heb “and the sons of Israel lived in their tents as before.”

[14:7]  26 tn Or “struck down.”

[15:7]  27 tn Heb “lay down with his fathers.”

[15:7]  28 tn Heb “and they buried him.”

[15:19]  29 sn Pul was a nickname of Tiglath-pileser III (cf. 15:29). See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 171-72.

[15:19]  30 tn Heb “gave.”

[15:19]  31 tn Heb “Pul.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

[15:19]  32 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75,000 pounds of silver (cf. NCV “about seventy-four thousand pounds”); NLT “thirty-seven tons”; CEV “over thirty tons”; TEV “34,000 kilogrammes.”

[15:19]  33 tn Heb “so his hands would be with him.”

[15:19]  34 tn Heb “to keep hold of the kingdom in his hand.”

[16:20]  35 tn Heb “lay down with his fathers.”

[17:25]  36 tn Heb “in the beginning of their living there.”

[17:25]  37 tn Heb “fear.”

[19:15]  38 sn This refers to the cherub images that were above the ark of the covenant.

[19:15]  39 tn Or “the heavens.”

[19:16]  40 tn Heb “Hear the words of Sennacherib which he sent to taunt the living God.”

[19:20]  41 tn Heb “That which you prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria I have heard.” The verb “I have heard” does not appear in the parallel passage in Isa 37:21, where אֲשֶׁר (’asher) probably has a causal sense, “because.”

[20:3]  42 tn Heb “walked before you.” For a helpful discussion of the background and meaning of this Hebrew idiom, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 254.

[20:3]  43 tn Heb “and with a complete heart.”

[20:3]  44 tn Heb “and that which is good in your eyes I have done.”

[20:3]  45 tn Heb “wept with great weeping.”

[21:15]  46 tn Heb “in my eyes.”

[22:17]  47 tn Or “burned incense.”

[22:17]  48 tn Heb “angering me with all the work of their hands.” The translation assumes that this refers to idols they have manufactured (note the preceding reference to “other gods,” as well as 19:18). However, it is possible that this is a general reference to their sinful practices, in which case one might translate, “angering me by all the things they do.”

[24:5]  49 tn Heb “As for the rest of the events of Jehoiakim, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

[24:16]  50 tn Heb “the entire [group], mighty men, doers of war.”

[25:8]  51 tn The parallel account in Jer 52:12 has “tenth.”

[25:8]  52 sn The seventh day of the month would have been August 14, 586 b.c. in modern reckoning.

[25:8]  53 tn For the meaning of this phrase see BDB 371 s.v. טַבָּח 2, and compare the usage in Gen 39:1.

[25:8]  54 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[25:22]  55 tn Heb “And the people who were left in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon left, he appointed over them Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA