TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 16:10-16

Konteks

16:10 When King Ahaz went to meet with King Tiglath-pileser of Assyria in Damascus, he saw the altar there. 1  King Ahaz sent to Uriah the priest a drawing of the altar and a blueprint for its design. 2  16:11 Uriah the priest built an altar in conformity to the plans King Ahaz had sent from Damascus. 3  Uriah the priest finished it before King Ahaz arrived back from Damascus. 4  16:12 When the king arrived back from Damascus and 5  saw the altar, he approached it 6  and offered a sacrifice on it. 7  16:13 He offered his burnt sacrifice and his grain offering. He poured out his libation and sprinkled the blood from his peace offerings on the altar. 16:14 He moved the bronze altar that stood in the Lord’s presence from the front of the temple (between the altar and the Lord’s temple) and put it on the north side of the new 8  altar. 16:15 King Ahaz ordered Uriah the priest, “On the large altar 9  offer the morning burnt sacrifice, the evening grain offering, the royal burnt sacrifices and grain offering, the burnt sacrifice for all the people of Israel, their grain offering, and their libations. Sprinkle all the blood of the burnt sacrifice and other sacrifices on it. The bronze altar will be for my personal use.” 10  16:16 So Uriah the priest did exactly as 11  King Ahaz ordered.

Yeremia 14:10

Konteks

14:10 Then the Lord spoke about these people. 12 

“They truly 13  love to go astray.

They cannot keep from running away from me. 14 

So I am not pleased with them.

I will now call to mind 15  the wrongs they have done 16 

and punish them for their sins.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:10]  1 tn Heb “in Damascus.”

[16:10]  2 tn Heb “the likeness of the altar and its pattern for all its work.”

[16:11]  3 tn Heb “according to all that King Ahaz sent from Damascus.”

[16:11]  4 tn Heb “so Uriah the priest did, until the arrival of King Ahaz from Damascus.”

[16:12]  5 tn Heb “and the king.”

[16:12]  6 tn Heb “the altar.”

[16:12]  7 tn Or “ascended it.”

[16:14]  8 tn The word “new” is added in the translation for clarification.

[16:15]  9 tn That is, the newly constructed altar.

[16:15]  10 tn Heb “for me to seek.” The precise meaning of בָּקַר (baqar), “seek,” is uncertain in this context. For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 189.

[16:16]  11 tn Heb “according to all which.”

[14:10]  12 tn Heb “Thus said the Lord concerning this people.”

[14:10]  sn The Lord answers indirectly, speaking neither to Jeremiah directly nor to the people. Instead of an oracle of deliverance which was hoped for (cf. 2 Chr 20:14-17; Pss 12:5 [12:6 HT]; 60:6-8 [60:8-10 HT]) there is an oracle of doom.

[14:10]  13 tn It is difficult to be certain how the particle כֵּן (ken, usually used for “thus, so”) is to be rendered here. BDB 485 s.v. כֵּן 1.b says that the force sometimes has to be elicited from the general context and points back to the line of v. 9. IHBS 666 §39.3.4e states that when there is no specific comparative clause preceding a general comparison is intended. They point to Judg 5:31 as a parallel. Ps 127:2 may also be an example if כִּי (ki) is not to be read (cf. BHS fn). “Truly” seemed the best way to render this idea in contemporary English.

[14:10]  14 tn Heb “They do not restrain their feet.” The idea of “away from me” is implicit in the context and is supplied in the translation for clarity.

[14:10]  15 tn Heb “remember.”

[14:10]  16 tn Heb “their iniquities.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA