2 Corinthians 1:4-5
Konteks1:4 who comforts us in all our troubles 1 so that we may be able to comfort those experiencing any trouble 2 with the comfort with which we ourselves are comforted by God. 1:5 For just as the sufferings 3 of Christ 4 overflow 5 toward us, so also our comfort through Christ overflows to you. 6
2 Corinthians 1:10-11
Konteks1:10 He 7 delivered us from so great a risk of death, and he will deliver us. We have set our hope on him 8 that 9 he will deliver us yet again, 1:11 as you also join in helping us by prayer, so that many people may give thanks to God 10 on our behalf for the gracious gift given to us through the help of many.
2 Corinthians 1:16
Konteks1:16 and through your help to go on into Macedonia and then from Macedonia to come back 11 to you and be helped on our way into Judea by you.
2 Corinthians 1:21
Konteks1:21 But it is God who establishes 12 us together with you in Christ and who anointed us, 13
2 Corinthians 1:23
Konteks1:23 Now I appeal to God as my witness, 14 that to spare 15 you I did not come again to Corinth. 16
2 Corinthians 2:4
Konteks2:4 For out of great distress and anguish of heart I wrote to you with many tears, not to make you sad, but to let you know the love that I have especially for you. 17
2 Corinthians 2:8-9
Konteks2:8 Therefore I urge you to reaffirm your love for him. 18 2:9 For this reason also I wrote you: 19 to test you to see 20 if you are obedient in everything.
2 Corinthians 2:12-13
Konteks2:12 Now when I arrived in Troas 21 to proclaim the gospel of Christ, even though the Lord had opened 22 a door of opportunity 23 for me, 2:13 I had no relief in my spirit, 24 because I did not find my brother Titus there. So I said good-bye to them 25 and set out 26 for Macedonia.
2 Corinthians 2:16
Konteks2:16 to the latter an odor 27 from death to death, but to the former a fragrance from life to life. And who is adequate for these things? 28
2 Corinthians 3:7
Konteks3:7 But if the ministry that produced death – carved in letters on stone tablets 29 – came with glory, so that the Israelites 30 could not keep their eyes fixed on the face of Moses because of the glory of his face 31 (a glory 32 which was made ineffective), 33
2 Corinthians 3:13
Konteks3:13 and not like Moses who used to put a veil over his face to keep the Israelites 34 from staring 35 at the result 36 of the glory that was made ineffective. 37
2 Corinthians 3:18
Konteks3:18 And we all, with unveiled faces reflecting the glory of the Lord, 38 are being transformed into the same image from one degree of glory to another, 39 which is from 40 the Lord, who is the Spirit. 41
2 Corinthians 4:4
Konteks4:4 among whom the god of this age has blinded the minds of those who do not believe 42 so they would not see the light of the glorious gospel 43 of Christ, 44 who is the image of God.
2 Corinthians 4:11
Konteks4:11 For we who are alive are constantly being handed over to death for Jesus’ sake, so that the life of Jesus may also be made visible 45 in our mortal body. 46
2 Corinthians 4:15
Konteks4:15 For all these things are for your sake, so that the grace that is including 47 more and more people may cause thanksgiving to increase 48 to the glory of God.
2 Corinthians 4:17
Konteks4:17 For our momentary, light suffering 49 is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison
2 Corinthians 5:5
Konteks5:5 Now the one who prepared us for this very purpose 50 is God, who gave us the Spirit as a down payment. 51
2 Corinthians 5:14
Konteks5:14 For the love of Christ 52 controls us, since we have concluded this, that Christ 53 died for all; therefore all have died.
2 Corinthians 6:1
Konteks6:1 Now because we are fellow workers, we also urge you not to receive the grace of God in vain. 54
2 Corinthians 6:18
Konteks6:18 and I will be a father to you, and you will be my sons and daughters,” 55 says the All-Powerful Lord. 56
2 Corinthians 7:3
Konteks7:3 I do not say this to condemn you, for I told you before 57 that you are in our hearts so that we die together and live together with you. 58
2 Corinthians 7:5
Konteks7:5 For even when we came into Macedonia, our body 59 had no rest at all, but we were troubled in every way – struggles from the outside, fears from within.
2 Corinthians 7:9-10
Konteks7:9 Now I rejoice, not because you were made sad, 60 but because you were made sad to the point of repentance. For you were made sad as God intended, 61 so that you were not harmed 62 in any way by us. 7:10 For sadness as intended by God produces a repentance that leads to salvation, leaving no regret, but worldly sadness brings about death.
2 Corinthians 7:15
Konteks7:15 And his affection for you is much greater 63 when he remembers the obedience of you all, how you welcomed him with fear and trembling.
2 Corinthians 8:2
Konteks8:2 that during a severe ordeal of suffering, their abundant joy and their extreme poverty have overflowed in the wealth 64 of their generosity.
2 Corinthians 8:4
Konteks8:4 begging us with great earnestness for the blessing and fellowship of helping 65 the saints.
2 Corinthians 8:6
Konteks8:6 Thus 66 we urged 67 Titus that, just as he had previously begun this work, 68 so also he should complete this act of kindness 69 for you.
2 Corinthians 8:13-14
Konteks8:13 For I do not say this so there would be relief for others and suffering for you, but as a matter of equality. 8:14 At the present time, your abundance will meet their need, 70 so that one day their abundance may also meet your need, and thus there may be equality,
2 Corinthians 8:22--9:1
Konteks8:22 And we are sending 71 with them our brother whom we have tested many times and found eager in many matters, but who now is much more eager than ever because of the great confidence he has in you. 8:23 If there is any question 72 about Titus, he is my partner and fellow worker among you; if there is any question about our brothers, they are messengers 73 of the churches, a glory to Christ. 8:24 Therefore show 74 them openly before the churches the proof of your love and of our pride in you. 75
9:1 For it is not necessary 76 for me to write you about this service 77 to the saints,
2 Corinthians 9:5
Konteks9:5 Therefore I thought it necessary to urge these brothers to go to you in advance and to arrange ahead of time the generous contribution 78 you had promised, so this may be ready as a generous gift 79 and not as something you feel forced to do. 80
2 Corinthians 9:8-11
Konteks9:8 And God is able to make all grace overflow 81 to you so that because you have enough 82 of everything in every way at all times, you will overflow 83 in every good work. 9:9 Just as it is written, “He 84 has scattered widely, he has given to the poor; his righteousness remains forever.” 85 9:10 Now God 86 who provides seed for the sower and bread for food will provide and multiply your supply of seed and will cause the harvest of your righteousness to grow. 9:11 You will be enriched in every way so that you may be generous on every occasion, 87 which is producing through us thanksgiving to God,
2 Corinthians 9:13
Konteks9:13 Through the evidence 88 of this service 89 they will glorify God because of your obedience to your confession in the gospel of Christ and the generosity of your sharing 90 with them and with everyone.
2 Corinthians 10:1
Konteks10:1 Now I, Paul, appeal to you 91 personally 92 by the meekness and gentleness 93 of Christ (I who am meek 94 when present among 95 you, but am full of courage 96 toward you when away!) –
2 Corinthians 10:5
Konteks10:5 and every arrogant obstacle 97 that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to make it obey 98 Christ.
2 Corinthians 10:8
Konteks10:8 For if I boast somewhat more about our authority that the Lord gave us 99 for building you up and not for tearing you down, I will not be ashamed of doing so. 100
2 Corinthians 10:13-16
Konteks10:13 But we will not boast beyond certain limits, 101 but will confine our boasting 102 according to the limits of the work to which God has appointed us, 103 that reaches even as far as you. 10:14 For we were not overextending ourselves, as though we did not reach as far as you, because we were the first to reach as far as you with the gospel about Christ. 104 10:15 Nor do we boast beyond certain limits 105 in the work 106 done by others, but we hope 107 that as your faith continues to grow, our work may be greatly expanded 108 among you according to our limits, 109 10:16 so that we may preach the gospel in the regions that lie beyond you, and not boast of work already done in another person’s area.
2 Corinthians 11:3
Konteks11:3 But I am afraid that 110 just as the serpent 111 deceived Eve by his treachery, 112 your minds may be led astray 113 from a sincere and pure 114 devotion to Christ.
2 Corinthians 11:6
Konteks11:6 And even if I am unskilled 115 in speaking, yet I am certainly not so in knowledge. Indeed, we have made this plain to you in everything in every way.
2 Corinthians 11:10
Konteks11:10 As the truth of Christ is in me, this boasting of mine 116 will not be stopped 117 in the regions of Achaia.
2 Corinthians 11:13-14
Konteks11:13 For such people are false apostles, deceitful 118 workers, disguising themselves 119 as apostles of Christ. 11:14 And no wonder, for even Satan disguises himself 120 as an angel of light.
2 Corinthians 11:20
Konteks11:20 For you put up with 121 it if someone makes slaves of you, if someone exploits you, if someone takes advantage of you, if someone behaves arrogantly 122 toward you, if someone strikes you in the face.
2 Corinthians 11:31
Konteks11:31 The God and Father of the Lord Jesus, who is blessed forever, knows I am not lying.
2 Corinthians 12:1
Konteks12:1 It is necessary to go on boasting. 123 Though it is not profitable, I will go on to visions and revelations from the Lord.
2 Corinthians 12:4
Konteks12:4 was caught up into paradise 124 and heard things too sacred to be put into words, 125 things that a person 126 is not permitted to speak.
2 Corinthians 12:6
Konteks12:6 For even if I wish to boast, I will not be a fool, for I would be telling 127 the truth, but I refrain from this so that no one may regard 128 me beyond what he sees in me or what he hears from me,
2 Corinthians 13:2-4
Konteks13:2 I said before when I was present the second time and now, though absent, I say again to those who sinned previously and to all the rest, that if I come again, I will not spare anyone, 129 13:3 since you are demanding proof that Christ is speaking through me. He 130 is not weak toward you but is powerful among you. 13:4 For indeed he was crucified by reason of weakness, but he lives because of God’s power. For we also are weak in him, but we will live together with him, because of God’s power toward you.
2 Corinthians 13:10
Konteks13:10 Because of this I am writing these things while absent, so that when I arrive 131 I may not have to deal harshly with you 132 by using my authority – the Lord gave it to me for building up, not for tearing down!


[1:4] 1 tn Or “our trials”; traditionally, “our affliction.” The term θλῖψις (qliyi") refers to trouble (including persecution) that involves direct suffering (L&N 22.2).
[1:4] 2 tn Or “any trials”; traditionally, “any affliction.”
[1:5] 3 tn This Greek word translated “sufferings” here (πάθημα, paqhma) is a different one than the one Paul uses for his own afflictions/persecutions (θλῖψις, qliyi") in v. 4.
[1:5] 4 tn I.e., suffering incurred by Paul as a consequence of his relationship to Christ. The genitive could be considered to have a causative nuance here.
[1:5] 5 tn Traditionally, “abound” (here and throughout this section).
[1:5] 6 tn The words “to you” are not in the Greek text, but are implied by the statements in the following verse.
[1:10] 5 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative clause “who delivered us…” was made a separate sentence in the translation.
[1:10] 6 tn Grk “deliver us, on whom we have set our hope.”
[1:10] 7 tc Several important witnesses, especially Alexandrian (Ì46 B D* 0121 0243 1739 1881 pc Did), lack ὅτι ({oti, “that”) here, while others, most notably Western (D1 F G 104 630 1505 pc ar b syh Or Ambst), lack ἔτι (eti, “yet”). Most
[1:11] 7 tn Grk “so that thanks may be given by many.” The words “to God” are not in the Greek text, but are implied. The passive construction has been converted to an active one for clarity, in keeping with contemporary English style.
[1:21] 11 tn Or “strengthens.”
[1:21] 12 tn Grk “But he who establishes us together with you in Christ and anointed us is God.”
[1:23] 13 tn Grk “I call upon God as witness against my soul.” Normally this implies an appeal for help (L&N 33.176).
[1:23] 14 tn Here φειδόμενος (feidomeno") has been translated as a telic participle.
[1:23] 15 sn Paul had promised to come again to visit (see 2 Cor 1:15, 24) but explains here why he had changed his plans.
[2:4] 15 tn Or “the love that I have in great measure for you.”
[2:8] 17 tn Or “I urge you to show that your love for him is real.”
[2:9] 19 tn The word “you” is not in the Greek text, but is implied (as an understood direct object).
[2:9] 20 tn Grk “to know the proof of you,” that is, to know if the Corinthians’ obedience to Paul as an apostle was genuine (L&N 72.7).
[2:12] 21 sn Troas was a city and region in the northwest corner of Asia Minor.
[2:12] 22 tn This has been translated as a concessive participle (“even though”). The passive construction (“a door of opportunity had been opened for me by the Lord”) has been converted to an active one in the translation for clarity.
[2:12] 23 tn Grk “a door”; the phrase ἀνοίγω θύραν (anoigw quran, “to open a door”) is an idiom meaning “to make possible some opportunity” (L&N 71.9).
[2:13] 23 tn Or “I had no peace of mind.”
[2:13] 24 tn Or “I took my leave of them.”
[2:13] 25 tn Since this refers to the outset of a journey, the aorist ἐξῆλθον (exhlqon) is taken ingressively.
[2:16] 25 tn The same Greek word (ὀσμή, osmh) translated “odor” here (in relation to the stench of death) has been translated “fragrance” in 2:14 and in the next phrase of the present verse. The word itself can describe a smell or odor either agreeable or disagreeable depending on the context (L&N 79.45).
[2:16] 26 sn These things refer to the things Paul is doing in his apostolic ministry.
[3:7] 27 tn Grk “on stones”; but since this is clearly an allusion to the tablets of the Decalogue (see 2 Cor 3:3) the word “tablets” was supplied in the translation to make the connection clear.
[3:7] 28 tn Grk “so that the sons of Israel.”
[3:7] 29 sn The glory of his face. When Moses came down from Mt. Sinai with the tablets of the Decalogue, the people were afraid to approach him because his face was so radiant (Exod 34:29-30).
[3:7] 30 tn The words “a glory” are not in the Greek text, but the reference to “glory” has been repeated from the previous clause for clarity.
[3:7] 31 tn Or “which was transitory.” Traditionally this phrase is translated as “which was fading away.” The verb καταργέω in the corpus Paulinum uniformly has the meaning “to render inoperative, ineffective”; the same nuance is appropriate here. The glory of Moses’ face was rendered ineffective by the veil Moses wore. For discussion of the meaning of this verb in this context, see S. J. Hafemann, Paul, Moses, and the History of Israel (WUNT 81), 301-13. A similar translation has been adopted in the two other occurrences of the verb in this paragraph in vv. 11 and 13.
[3:13] 29 tn Grk “the sons of Israel.”
[3:13] 30 tn Or “from gazing intently.”
[3:13] 31 tn Or “end.” The word τέλος (telos) can mean both “a point of time marking the end of a duration, end, termination, cessation” and “the goal toward which a movement is being directed, end, goal, outcome” (see BDAG 998-999 s.v.). The translation accepts the interpretation that Moses covered the glory of his face with the veil to prevent Israel from being judged by the glory of God (see S. J. Hafemann, Paul, Moses, and the History of Israel [WUNT 81], 347-62); in this case the latter meaning for τέλος is more appropriate.
[3:13] 32 tn Or “was fading away”; Grk “on the result of what was made ineffective.” The referent (glory) has been specified in the translation for clarity. See note on “which was made ineffective” in v. 7.
[3:18] 31 tn Or “we all with unveiled faces beholding the glory of the Lord as in a mirror.”
[3:18] 32 tn Grk “from glory to glory.”
[3:18] 33 tn Grk “just as from.”
[3:18] 34 tn Grk “from the Lord, the Spirit”; the genitive πνεύματος (pneumato") has been translated as a genitive of apposition.
[4:4] 33 tn Or “of unbelievers.”
[4:4] 34 tn Grk “the gospel of the glory”; δόξης (doxhs) has been translated as an attributive genitive.
[4:4] 35 tn Or “so that the light of the gospel of the glory of Christ would not be evident to them” (L&N 28.37).
[4:11] 35 tn Or “may also be revealed.”
[4:11] 36 tn Grk “mortal flesh.”
[4:15] 37 tn Or “that is abounding to.”
[4:17] 39 tn Grk “momentary lightness of affliction.”
[5:5] 41 tn Grk “for this very thing.”
[5:5] 42 tn Or “first installment,” “pledge,” “deposit” (see the note on the phrase “down payment” in 1:22).
[5:14] 43 tn The phrase ἡ ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ (Jh agaph tou Cristou, “the love of Christ”) could be translated as either objective genitive (“our love for Christ”) or subjective genitive (“Christ’s love for us”). Either is grammatically possible, but with the reference to Christ’s death for all in the following clauses, a subjective genitive (“Christ’s love for us”) is more likely.
[5:14] 44 tn Grk “one”; the referent (Christ) has been specified in the translation for clarity.
[6:1] 45 tn Or “receive the grace of God uselessly.”
[6:18] 47 sn A paraphrased quotation from 2 Sam 7:14 and Isa 43:6.
[6:18] 48 tn Traditionally, “the Lord Almighty.” BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…κύριος π. (oft. LXX) 2 Cor 6:18.”
[7:3] 49 sn See 2 Cor 1:4-7.
[7:3] 50 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.
[7:9] 53 tn Grk “were grieved” (so also twice later in the verse).
[7:9] 54 tn Grk “corresponding to God,” that is, corresponding to God’s will (κατὰ θεόν, kata qeon). The same phrase occurs in vv. 10 and 11.
[7:9] 55 tn Grk “so that you did not suffer loss.”
[7:15] 55 tn Or “is all the more.”
[8:4] 59 tn Or “of ministering to.”
[8:6] 61 tn A new sentence was started here in the translation and the word “thus” was supplied to indicate that it expresses the result of the previous clause.
[8:6] 63 tn The words “this work” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted and must be supplied from the context.
[8:22] 65 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.
[8:23] 67 tn Grk “If concerning Titus” (εἴτε ὑπὲρ Τίτου, eite Juper Titou); the Greek sentence opens with an ellipsis which must be supplied: If [there is any question] about Titus.”
[8:24] 69 tc The sense of this translation is attested by the fact that most of the later
[8:24] 70 tn Or “our boasting about you.”
[9:1] 71 tn Or “it is superfluous.”
[9:1] 72 tn Or “this ministry,” “this contribution.”
[9:5] 73 tn Grk “the blessing.”
[9:5] 75 tn Grk “as a covetousness”; that is, a gift given grudgingly or under compulsion.
[9:8] 76 tn Or “so that by having enough.” The Greek participle can be translated as a participle of cause (“because you have enough”) or means (“by having enough”).
[9:9] 77 sn He in the quotation refers to the righteous person.
[9:9] 78 sn A quotation from Ps 112:9.
[9:10] 79 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[9:11] 81 tn Grk “in every way for every generosity,” or “he will always make you rich enough to be generous at all times” (L&N 57.29).
[9:13] 83 tn Or “proof,” or perhaps “testing” (NRSV).
[9:13] 85 tn Or “your partnership”; Grk “your fellowship.”
[10:1] 85 tn The Greek pronoun (“you”) is plural.
[10:1] 86 tn The word “personally” is supplied to reflect the force of the Greek intensive pronoun αὐτός (autos) at the beginning of the verse.
[10:1] 87 tn Or “leniency and clemency.” D. Walker, “Paul’s Offer of Leniency of Christ (2 Corinthians 10:1): Populist Ideology and Rhetoric in a Pauline Letter Fragment (2 Cor 10:1-13:10)” (Ph.D. diss., University of Chicago, 1998), argues for this alternative translation for three main reasons: (1) When the two Greek nouns πραΰτης and ἐπιείκεια (prauth" and ejpieikeia) are used together, 90% of the time the nuance is “leniency and clemency.” (2) “Leniency and clemency” has a military connotation, which is precisely what appears in the following verses. (3) 2 Cor 10-13 speaks of Paul’s sparing use of his authority, which points to the nuance of “leniency and clemency.”
[10:1] 88 tn Or “who lack confidence.”
[10:1] 89 tn Or “when face to face with.”
[10:5] 87 tn The phrase “every arrogant obstacle” could be translated simply “all arrogance” (so L&N 88.207).
[10:5] 88 tn Grk “to the obedience of Christ”; but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “to make it obey Christ.”
[10:8] 89 tn The word “us” is not in the Greek text but is supplied. Indirect objects in Greek were often omitted when clear from the context, and must be supplied for the modern English reader.
[10:8] 90 tn Grk “I will not be put to shame,” “I will not be ashamed.” The words “of doing so” are supplied to clarify for the reader that Paul will not be ashamed of boasting somewhat more about the authority the Lord gave him (beginning of v. 8).
[10:13] 91 tn Or “boast excessively.” The phrase εἰς τὰ ἄμετρα (ei" ta ametra) is an idiom; literally it means “into that which is not measured,” that is, a point on a scale that goes beyond what might be expected (L&N 78.27).
[10:13] 92 tn The words “will confine our boasting” are not in the Greek text, but the reference to boasting must be repeated from the previous clause to clarify for the modern reader what is being limited.
[10:13] 93 tn Grk “according to the measure of the rule which God has apportioned to us as a measure”; for the translation used in the text see L&N 37.100.
[10:14] 93 tn Grk “with the gospel of Christ,” but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “with the gospel about Christ.”
[10:15] 95 tn Or “boast excessively.” The phrase εἰς τὰ ἄμετρα (ei" ta ametra) is an idiom; literally it means “into that which is not measured,” that is, a point on a scale that goes beyond what might be expected (L&N 78.27).
[10:15] 96 tn Or “in the labors.”
[10:15] 97 tn Grk “but we have the hope.”
[10:15] 98 tn Or “greatly enlarged.”
[10:15] 99 tn That is, Paul’s work might be greatly expanded within the area of activity assigned to him by God.
[11:3] 97 tn Grk “I fear lest somehow.”
[11:3] 100 tn Or “corrupted,” “seduced.”
[11:3] 101 tc Although most
[11:6] 99 sn Unskilled in speaking means not professionally trained as a rhetorician.
[11:10] 101 tn That is, that Paul offers the gospel free of charge to the Corinthians (see 2 Cor 11:7).
[11:13] 103 tn Or “dishonest.”
[11:13] 104 tn Or “workers, masquerading.”
[11:14] 105 tn Or “Satan himself masquerades.”
[11:20] 107 tn Or “you tolerate.”
[11:20] 108 tn See L&N 88.212.
[12:1] 109 tn Grk “Boasting is necessary.”
[12:4] 111 sn In the NT, paradise is mentioned three times. In Luke 23:43 it refers to the abode of the righteous dead. In Rev 2:7 it refers to the restoration of Edenic paradise predicted in Isa 51:3 and Ezek 36:35. The reference here in 2 Cor 12:4 is probably to be translated as parallel to the mention of the “third heaven” in v. 2. Assuming that the “first heaven” would be atmospheric heaven (the sky) and “second heaven” the more distant stars and planets, “third heaven” would refer to the place where God dwells. This is much more likely than some variation on the seven heavens mentioned in the pseudepigraphic book 2 Enoch and in other nonbiblical and rabbinic works.
[12:4] 112 tn Or “things that cannot be put into words.”
[12:6] 114 tn Or “may think of.”
[13:2] 115 tn The word “anyone” is not in the Greek text but is implied.
[13:3] 117 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[13:10] 119 tn Grk “when I am present,” but in the context of Paul’s third (upcoming) visit to Corinth, this is better translated as “when I arrive.”
[13:10] 120 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.