TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Timotius 4:12

Konteks
4:12 Let no one look down on you because you are young, but set an example for the believers in your speech, conduct, love, faithfulness, 1  and purity.

1 Timotius 2:7

Konteks
2:7 For this I was appointed a preacher and apostle – I am telling the truth; 2  I am not lying – and a teacher of the Gentiles in faith and truth.

1 Timotius 6:12

Konteks
6:12 Compete well 3  for the faith and lay hold of that eternal life you were called for and made your good confession 4  for 5  in the presence of many witnesses.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:12]  1 tn Or “faith.”

[2:7]  2 tc Most mss (א* D2 H 33vid Ï) have ἐν Χριστῷ (en Cristw) after λέγω (legw) to read “I am telling the truth in Christ,” but this is probably an assimilation to Rom 9:1. Further, the witnesses that lack this phrase are early, important, and well distributed (א2 A D* F G P Ψ 6 81 1175 1739 1881 al sy co). It is difficult to explain the shorter reading if it is not original.

[6:12]  3 tn This phrase literally means “compete in the good competition of the faith,” using words that may refer to a race or to a boxing or wrestling match: “run the good race” or “fight the good fight.” The similar phrase in 1 Tim 1:18 uses a military picture and is more literally “war the good warfare.”

[6:12]  4 sn At some point in Timothy’s life, he publicly acknowledged Jesus as the resurrected Lord, perhaps either at his baptism or his ordination as a minister of the gospel. With this reminder of the historical moment of his good confession, Timothy is encouraged to remain steadfast in his faith and to finish his life as a minister in the same way it began (see G. W. Knight, Pastoral Epistles [NIGTC], 264-65).

[6:12]  5 tn Grk “confessed the good confession.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.52 detik
dipersembahkan oleh YLSA