TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Timotius 3:2

Konteks
3:2 The overseer 1  then must be above reproach, the husband of one wife, 2  temperate, self-controlled, respectable, hospitable, an able teacher,

1 Timotius 3:12

Konteks
3:12 Deacons must be husbands of one wife 3  and good managers of their children and their own households.

1 Timotius 3:1

Konteks
Qualifications for Overseers and Deacons

3:1 This saying 4  is trustworthy: “If someone aspires to the office of overseer, 5  he desires a good work.”

Kolose 1:10-11

Konteks
1:10 so that you may live 6  worthily of the Lord and please him in all respects 7  – bearing fruit in every good deed, growing in the knowledge of God, 1:11 being strengthened with all power according to his glorious might for the display of 8  all patience and steadfastness, joyfully

Kolose 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 9  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Kolose 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 10  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:2]  1 tn Or “bishop.”

[3:2]  sn Although some see the article with overseer as indicating a single leader at the top of the ecclesiastical structure (thus taking the article as monadic), this is hardly necessary. It is naturally taken generically (referring to the class of leaders known as overseers) and, in fact, finds precedent in 2:11-12 (“a woman,” “a man”), 2:15 (“she”). Paul almost casually changes between singular and plural in both chapters.

[3:2]  2 tn Or “a man married only once,” “devoted solely to his wife” (see 1 Tim 3:12; 5:9; Titus 1:6). The meaning of this phrase is disputed. It is frequently understood to refer to the marital status of the church leader, excluding from leadership those who are (1) unmarried, (2) polygamous, (3) divorced, or (4) remarried after being widowed. A different interpretation is reflected in the NEB’s translation “faithful to his one wife.”

[3:12]  3 tn Or “men married only once,” “devoted solely to their wives” (see the note on “wife” in 1 Tim 3:2; also 1 Tim 5:9; Titus 1:6).

[3:1]  4 tn Grk “the saying,” referring to the following citation (see 1 Tim 1:15; 4:9; 2 Tim 2:11; Titus 3:8 for other occurrences of this phrase).

[3:1]  5 tn Grk “aspires to oversight.”

[1:10]  6 tn The infinitive περιπατῆσαι (peripathsai, “to walk, to live, to live one’s life”) is best taken as an infinitive of purpose related to “praying” (προσευχόμενοι, proseucomenoi) and “asking” (αἰτούμενοι, aitoumenoi) in v. 9 and is thus translated as “that you may live.”

[1:10]  7 tn BDAG 129 s.v. ἀρεσκεία states that ἀρεσκείαν (areskeian) refers to a “desire to please εἰς πᾶσαν ἀ. to please (the Lord) in all respects Col 1:10.”

[1:11]  8 tn The expression “for the display of” is an attempt to convey in English the force of the Greek preposition εἰς (eis) in this context.

[1:1]  9 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  10 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA