TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:25

Konteks
1:25 For today he has gone down and sacrificed many cattle, steers, and sheep and has invited all the king’s sons, the army commanders, and Abiathar the priest. At this moment 1  they are having a feast 2  in his presence, and they have declared, ‘Long live King Adonijah!’ 3 

1 Raja-raja 1:38

Konteks

1:38 So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites, and the Pelethites 4  went down, put Solomon on King David’s mule, and led him to Gihon.

1 Raja-raja 1:44-45

Konteks
1:44 The king sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites, and the Pelethites and they put him on the king’s mule. 1:45 Then Zadok the priest and Nathan the prophet anointed 5  him king in Gihon. They went up from there rejoicing, and the city is in an uproar. That is the sound you hear.

1 Raja-raja 2:7

Konteks

2:7 “Treat fairly 6  the sons of Barzillai of Gilead and provide for their needs, 7  because they helped me 8  when I had to flee from your brother Absalom.

1 Raja-raja 3:22

Konteks
3:22 The other woman said, “No! My son is alive; your son is dead!” But the first woman replied, “No, your son is dead; my son is alive.” Each presented her case before the king. 9 

1 Raja-raja 4:21

Konteks
4:21 (5:1) 10  Solomon ruled all the kingdoms from the Euphrates River 11  to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt. These kingdoms paid tribute as Solomon’s subjects throughout his lifetime. 12 

1 Raja-raja 4:27

Konteks
4:27 The district governors acquired supplies for King Solomon and all who ate in his royal palace. 13  Each was responsible for one month in the year; they made sure nothing was lacking.

1 Raja-raja 5:3

Konteks
5:3 “You know that my father David was unable to build a temple to honor the Lord 14  his God, for he was busy fighting battles on all fronts while the Lord subdued his enemies. 15 

1 Raja-raja 8:9

Konteks
8:9 There was nothing in the ark except the two stone tablets Moses had placed there in Horeb. 16  It was there that 17  the Lord made an agreement with the Israelites after he brought them out of the land of Egypt.

1 Raja-raja 8:30

Konteks
8:30 Respond to the request of your servant and your people Israel for this place. 18  Hear from inside your heavenly dwelling place 19  and respond favorably. 20 

1 Raja-raja 9:15

Konteks

9:15 Here are the details concerning the work crews 21  King Solomon conscripted 22  to build the Lord’s temple, his palace, the terrace, the wall of Jerusalem, 23  and the cities of 24  Hazor, 25  Megiddo, 26  and Gezer.

1 Raja-raja 10:29

Konteks
10:29 They paid 600 silver pieces for each chariot from Egypt and 150 silver pieces for each horse. They also sold chariots and horses to all the kings of the Hittites and to the kings of Syria. 27 

1 Raja-raja 12:14

Konteks
12:14 and followed 28  the advice of the younger ones. He said, “My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. 29  My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.” 30 

1 Raja-raja 12:28

Konteks
12:28 After the king had consulted with his advisers, 31  he made two golden calves. Then he said to the people, 32  “It is too much trouble for you to go up to Jerusalem. Look, Israel, here are your gods who brought you up from the land of Egypt.”

1 Raja-raja 15:22

Konteks
15:22 King Asa ordered all the men of Judah (no exemptions were granted) to carry away the stones and wood that Baasha had used to build Ramah. 33  King Asa used the materials to build up 34  Geba (in Benjamin) and Mizpah.

1 Raja-raja 18:13

Konteks
18:13 Certainly my master is aware of what I did 35  when Jezebel was killing the Lord’s prophets. I hid one hundred of the Lord’s prophets in two caves in two groups of fifty and I brought them food and water.

1 Raja-raja 18:27

Konteks
18:27 At noon Elijah mocked them, “Yell louder! After all, he is a god; he may be deep in thought, or perhaps he stepped out for a moment or has taken a trip. Perhaps he is sleeping and needs to be awakened.” 36 

1 Raja-raja 19:2

Konteks
19:2 Jezebel sent a messenger to Elijah with this warning, 37  “May the gods judge me severely 38  if by this time tomorrow I do not take your life as you did theirs!” 39 

1 Raja-raja 19:10

Konteks
19:10 He answered, “I have been absolutely loyal 40  to the Lord, the sovereign God, 41  even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you, 42  torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.” 43 

1 Raja-raja 19:14

Konteks
19:14 He answered, “I have been absolutely loyal 44  to the Lord, the sovereign God, 45  even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you, 46  torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.” 47 

1 Raja-raja 20:13

Konteks
The Lord Delivers Israel

20:13 Now a prophet visited King Ahab of Israel and said, “This is what the Lord says, ‘Do you see this huge army? 48  Look, I am going to hand it over to you this very day. Then you will know that I am the Lord.’”

1 Raja-raja 20:15

Konteks

20:15 So Ahab 49  assembled the 232 servants of the district governors. After that he assembled all the Israelite army, numbering 7,000. 50 

1 Raja-raja 20:20

Konteks
20:20 Each one struck down an enemy soldier; 51  the Syrians fled and Israel chased them. King Ben Hadad of Syria escaped on horseback with some horsemen.

1 Raja-raja 20:29

Konteks

20:29 The armies were deployed opposite each other for seven days. On the seventh day the battle began, and the Israelites killed 100,000 Syrian foot soldiers in one day.

1 Raja-raja 20:33

Konteks
20:33 The men took this as a good omen and quickly accepted his offer, saying, “Ben Hadad is your brother.” Ahab 52  then said, “Go, get him.” So Ben Hadad came out to him, and Ahab pulled him up into his chariot.

1 Raja-raja 21:10

Konteks
21:10 Also seat two villains opposite him and have them testify, ‘You cursed God and the king.’ Then take him out and stone him to death.”

1 Raja-raja 22:10

Konteks

22:10 Now the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were sitting on their respective thrones, 53  dressed in their robes, at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria. 54  All the prophets were prophesying before them.

1 Raja-raja 22:13

Konteks
22:13 Now the messenger who went to summon Micaiah said to him, “Look, the prophets are in complete agreement that the king will succeed. 55  Your words must agree with theirs; you must predict success.” 56 

1 Raja-raja 22:17

Konteks
22:17 Micaiah 57  said, “I saw all Israel scattered on the mountains like sheep that have no shepherd. Then the Lord said, ‘They have no master. They should go home in peace.’”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:25]  1 tn Heb “look.”

[1:25]  2 tn Heb “eating and drinking.”

[1:25]  3 tn Heb “let the king, Adonijah, live!”

[1:38]  4 sn The Kerethites and Pelethites were members of David’s royal guard (see 2 Sam 8:18). The Kerethites may have been descendants of an ethnic group originating in Crete.

[1:45]  5 tn I.e., designated by anointing with oil.

[2:7]  6 tn Heb “do loyalty with”; or “act faithfully toward.”

[2:7]  7 tn Heb “and let them be among the ones who eat [at] your table.”

[2:7]  8 tn Heb “drew near to.”

[3:22]  9 tn Heb “they spoke before the king.” Another option is to translate, “they argued before the king.”

[4:21]  10 sn Beginning with 4:21, the verse numbers through 5:18 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 4:21 ET = 5:1 HT, 4:22 ET = 5:2 HT, etc., through 5:18 ET = 5:32 HT. Beginning with 6:1 the numbering of verses in the English Bible and the Hebrew text is again the same.

[4:21]  11 tn Heb “the River” (also in v. 24). This is the standard designation for the Euphrates River in biblical Hebrew.

[4:21]  12 tn Heb “[They] were bringing tribute and were serving Solomon all the days of his life.”

[4:27]  13 tn Heb “everyone who drew near to the table of King Solomon.”

[5:3]  14 tn Heb “a house for the name of the Lord.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

[5:3]  15 tn Heb “because of the battles which surrounded him until the Lord placed them under the soles of his feet.”

[8:9]  16 sn Horeb is another name for Mount Sinai.

[8:9]  17 tn Heb “in Horeb where.”

[8:30]  18 tn Heb “listen to the request of your servant and your people Israel which they are praying concerning this place.”

[8:30]  19 tn Heb “and you, hear inside your dwelling place, inside heaven.” The precise nuance of the preposition אֶל (’el), used here with the verb “hear,” is unclear. One expects the preposition “from,” which appears in the parallel text in 2 Chr 6:21. The nuance “inside; among” is attested for אֶל (see Gen 23:19; 1 Sam 10:22; Jer 4:3), but in each case a verb of motion is employed with the preposition, unlike 1 Kgs 8:30. The translation above (“from inside”) is based on the demands of the immediate context rather than attested usage elsewhere.

[8:30]  20 tn Heb “hear and forgive.”

[9:15]  21 sn The work crews. This Hebrew word מַס (mas) refers to a group of laborers conscripted for royal or public service.

[9:15]  22 tn Heb “raised up.”

[9:15]  23 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[9:15]  24 tn The words “the cities of” are supplied in the translation for clarification.

[9:15]  25 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.

[9:15]  26 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.

[10:29]  27 tn Heb “and a chariot went up and came out of Egypt for six hundred silver [pieces], and a horse for one hundred fifty, and in the same way to all the kings of the Hittites and to the kings of Aram by their hand they brought out.”

[12:14]  28 tn Heb “and spoke to them according to.”

[12:14]  29 tn Heb “My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke.”

[12:14]  30 tn Heb “My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions.” See the note on the same phrase in v. 11.

[12:28]  31 tn The words “with his advisers” are supplied in the translation for clarification.

[12:28]  32 tn Heb “to them,” although this may be a corruption of “to the people.” Cf. the Old Greek translation.

[15:22]  33 tn Heb “and King Asa made a proclamation to all Judah, there was no one exempt, and they carried away the stones of Ramah and its wood which Baasha had built.”

[15:22]  34 tn Heb “and King Asa built with them.”

[18:13]  35 tn Heb “Has it not been told to my master what I did…?” The rhetorical question expects an answer, “Of course it has!”

[18:27]  36 sn Elijah’s sarcastic proposals would have been especially offensive and irritating to Baal’s prophets, for they believed Baal was imprisoned in the underworld as death’s captive during this time of drought. Elijah’s apparent ignorance of their theology is probably designed for dramatic effect; indeed the suggestion that Baal is away on a trip or deep in sleep comes precariously close to the truth as viewed by the prophets.

[19:2]  37 tn Heb “saying.”

[19:2]  38 tn Heb “So may the gods do to me, and so may they add.”

[19:2]  39 tn Heb “I do not make your life like the life of one of them.”

[19:10]  40 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.

[19:10]  41 tn Traditionally, “the God of hosts.”

[19:10]  42 tn Heb “abandoned your covenant.”

[19:10]  43 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”

[19:14]  44 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.

[19:14]  45 tn Traditionally, “the God of hosts.”

[19:14]  46 tn Heb “abandoned your covenant.”

[19:14]  47 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”

[20:13]  48 tn Heb “this great horde.”

[20:15]  49 tn Heb “he”; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.

[20:15]  50 tn Heb “after them he assembled all the people, all the sons of Israel, seven thousand.”

[20:20]  51 tn Heb “each struck down his man.”

[20:33]  52 tn Heb “he”; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.

[22:10]  53 tn Heb “were sitting, a man on his throne.”

[22:10]  54 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[22:13]  55 tn Heb “the words of the prophets are [with] one mouth good for the king.”

[22:13]  56 tn Heb “let your words be like the word of each of them and speak good.”

[22:17]  57 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA