BAGAIMANA MUNGKIN [Sebagai Frasa]

Jumlah dalam TB : 16 dalam 16 ayat
(dalam OT: 8 dalam 8 ayat)
(dalam NT: 8 dalam 8 ayat)
Keluarga Kata untuk frasa "bagaimana mungkin" dalam TB (13/13) : Bagaimana mungkin (8x/8x); Bagaimanakah mungkin (5x/5x);
Hebrew : <0349> 6x; <04100> 1x; <0335 02088> 1x;
Greek : <4459> 7x;
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

IBRANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<0349> 6 (dari 82)
Kya 'eyk also hkya 'eykah and hkkya 'eykakah
Definisi : --interrog adv, interj (interrogative adverb, interjection)-- interrog adv 1) how? interj 2) how! (in lamentation) 3) expression of satisfaction
Dalam TB : Bagaimana 13, Betapa 13, bagaimana 12, Bagaimanakah 9, bagaimanakah 5, apakah 4, betapa 3, Apakah 3, Masakan 3, masakan 3, Sungguh 3, Wah 2, di mana 2, Ah 1, Alangkah 1, Wahai 1, mengapa 1, ah 1, sungguh 1
<04100> 1 (dari 745)
hm mah or hm mah or m ma or m ma also hm meh
Definisi : --interr pron, indef pron (interr pronoun, indefinite pronoun)-- interr pron 1) what, how, of what kind 1a) (interrogative) 1a1) what? 1a2) of what kind 1a3) what? (rhetorical) 1a4) whatsoever, whatever, what 1b) (adverb) 1b1) how, how now 1b2) why 1b3) how! (exclamation) 1c) (with prep) 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? 1c2) because of what? 1c3) the like of what? 1c3a) how much?, how many?, how often? 1c3b) for how long? 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? indef pron 2) anything, aught, what may
<02088> 1 (dari 1177)
hz zeh
Definisi : --demons pron (demonstrative pronoun)-- 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
<0335> 1 (dari 36)
ya 'ay
Definisi : --interrog adv (interrogative adverb)-- 1) where?, whence? 2) which?, how? (in prefix with other adverb)
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

YUNANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<4459> 7 (dari 105)
pwv pos
Definisi : --particle (particle)-- 1) how, in what way
<0000> 1
--
Sembunyikan

Konkordansi PL [Sebagai Frasa]

hkya <0349> Ul 32:30   Bagaimana mungkin satu orang dapat mengejar ...
Kyaw <0349> Yos 9:7 ... diam di tengah-tengah kami, bagaimana mungkin kami mengikat perjanjian ...
Kya <0349> Hak 16:15 ... perempuan itu kepadanya: " Bagaimana mungkin engkau berkata: Aku cinta ...
Kya <0349> 1Sam 16:2 Tetapi Samuel berkata: " Bagaimana mungkin aku pergi? Jika Saul ...
Kyaw <0349> 2Raj 10:4 ... dapat bertahan menghadapinya, bagaimana mungkin kita ini dapat bertahan?"
hz ya <0335 02088> 2Taw 18:23 ... pipi Mikha serta berkata: " Bagaimana mungkin Roh TUHAN pindah dari padaku ...
Kyaw <0349> Yes 20:6 ... diselamatkan dari raja Asyur. Bagaimana mungkin kami terluput?"
hm <04100> Yun 1:6 ... sambil berkata: " Bagaimana mungkin engkau tidur begitu nyenyak? ...
Sembunyikan

Konkordansi PB [Sebagai Frasa]

pwv <4459> Mat 16:11   Bagaimana mungkin kamu tidak mengerti bahwa ...
pwv <4459> Mat 21:20 ... lalu berkata: " Bagaimana mungkin pohon ara itu ...
pwv <4459> Mat 22:45 ... Daud menyebut Dia Tuannya, bagaimana mungkin Ia anaknya pula?"
-- Mrk 12:37 ... sendiri menyebut Dia Tuannya, bagaimana mungkin Ia anaknya pula?" Orang ...
pwv <4459> Luk 20:44 ... Daud menyebut Dia Tuannya, bagaimana mungkin Ia anaknya pula?"
pwv <4459> Yoh 12:34 ... tetap hidup selama-lamanya; bagaimana mungkin Engkau mengatakan, bahwa ...
pwv <4459> Kis 2:8   Bagaimana mungkin kita masing-masing mendengar ...
pwv <4459> 1Kor 15:12 ... dari antara orang mati, bagaimana mungkin ada di antara kamu yang ...


TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA