HAL INIPUN [Sebagai Frasa]

Jumlah dalam TB : 3 dalam 3 ayat
(dalam OT: 2 dalam 2 ayat)
(dalam NT: 1 dalam 1 ayat)
Keluarga Kata untuk frasa "hal inipun" dalam TB (84/58) : hal ini (76x/49x); hal inilah (2x/3x); hal inipun (2x/1x); hal-hal ini (3x/5x); hal-hal inilah (1x/0x);
Hebrew : <01571 02088 01931> 1x; <02088> 1x;
Greek : <3779> 1x;
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

IBRANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<02088> 2 (dari 1177)
hz zeh
Definisi : --demons pron (demonstrative pronoun)-- 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
<01931> 1 (dari 1877)
awh huw' of which the fem. (beyond the Pentateuch) ayh is hiy'
Definisi : --pron 3p s, demons pron (pronoun third person singular, demonstrative prononoun)-- pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Dalam TB : itu 495, ia 274, itulah 90, Ia 79, Dialah 67, dialah 65, dia 60, Dia 49, mereka 31, orang 29, yakni 29, ini 24, perempuan 14, sendiri 13, Itulah 13, yaitu 12, yang 12, Itu 10, Inilah 10, inilah 8, adalah 7, hal 6, iapun 6, ialah 6, semuanya 5, engkau 5, anak 5, siapa 4, Aku 4, kota 4, Mereka 4, Orang 4, sendirilah 4, hal itu 4, kita 3, kota itu 3, anak perempuan 3, Iapun 3, itupun 3, dirinya 3, seorang 3, orang-orang 3, dikerjakannya 2, diapun 2, ratu 2, raja 2, Hal 2, sedang 2, Rahel 2, benih 2, semuanya itu 2, apa 2, aku 2, mezbah itu 2, Yakub 2, beberapa 2, barang 2, negeri 2, hewan 2, Elisa 2, kami 2, Simson 1, Siapa 1, Bangsa 1, TUHAN 1, Benhadad 1, Rut 1, Perempuan 1, Pintu gerbang 1, Bileam 1, Semuanya 1, Ayub 1, Allah 1, Akulah 1, adanya 1, untukmu 1, Yusuf 1, Yonatan 1, Pembuanganmu 1, Yang 1, Yehu 1, Apa 1, Balak 1, Mordekhai 1, Ini 1, tanah 1, tahun 1, syikal 1, tanah itu 1, Gehazi 1, Ham 1, Hari itu 1, tanda 1, Ialah 1, Kepada-Mulah 1, Korban 1, Diapun 1, tempat 1, terhadapnya 1, Gulungan kitab 1, Eli 1, seperti 1, Lea 1, Lot 1, Matanya 1, Daud 1, baginya 1, juga 1, nubuatan 1, kamu 1, kelaparan 1, kepadanya 1, itukah 1, itu juga 1, imam 1, pedang 1, orang-orang itu 1, isterinya 1, orang ini 1, kepala juru roti 1, kerugian 1, makhluk 1, nabiah 1, manusia 1, milikmu 1, merekalah 1, nabiah itu 1, korban 1, kesalahan 1, keturunannya 1, kilat-Nya 1, nama itu 1, perempuan itu 1, perkataan 1, barang-barang 1, bapa 1, begini 1, begitulah 1, berhala 1, bangsa 1, baju efod 1, anak-anak 1, sang ratu 1, ayah 1, ayahnya 1, bagi-Ku 1, bersama 1, budak 1, hal ini 1, pohon 1, pikirnya 1, hatinya 1, hikmat 1, gerbang 1, rumah 1, budak laki-laki 1, darah 1, demikian itu 1, sama 1, anak itu 1
<01571> 1 (dari 768)
Mg gam
Definisi : --adv (adverb)-- 1) also, even, indeed, moreover, yea 1a) also, moreover (giving emphasis) 1b) neither, neither...nor (with negative) 1c) even (for stress) 1d) indeed, yea (introducing climax) 1e) also (of correspondence or retribution) 1f) but, yet, though (adversative) 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) 2) (TWOT) again, alike
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

YUNANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<3779> 1 (dari 207)
outw houto or (before a vowel) outwv houtos
Definisi : --adv (adverb)-- 1) in this manner, thus, so
Sembunyikan

Konkordansi PL [Sebagai Frasa]

hzh <02088> Kej 19:21 ... kepadanya: "Baiklah, dalam hal inipun permintaanmu akan kuterima ...
awh hz Mgs <01571 02088 01931> Pkh 1:17 ... Tetapi aku menyadari bahwa hal inipun adalah usaha menjaring angin,
Sembunyikan

Konkordansi PB [Sebagai Frasa]

outwv <3779> Mrk 14:59 Dalam hal inipun kesaksian mereka tidak sesuai ...


TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA