
Teks -- Kidung Agung 2:10 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Kid 2:8--3:5
Jerusalem: Kid 2:8--3:5 - -- Bagian ini merupakan syair yang kedua. Kid 2:8-3:4 ditentukan di mulut mempelai perempuan sedangkan Kid 3:5 diucapkan mempelai laki-laki. Apa yang dig...
Bagian ini merupakan syair yang kedua. Kid 2:8-3:4 ditentukan di mulut mempelai perempuan sedangkan Kid 3:5 diucapkan mempelai laki-laki. Apa yang digambarkan atau diandaikan dalam syair ini berbeda dengan apa yang melatarbelakangi syair pertama. Di sini mempelai perempuan tinggal di rumah orang tuanya di sebuah kampung. Dengan melalui perladangan mempelai laki-laki datang dan berdiri pada jendela rumah, Kid 2:8-9; bdk Kid 5:2 dst. Dalam persajakan Mesir dan Yunani (Teokrites) a.l. dikatakan bahwa laki-laki yang jatuh cinta berdiri di depan pintu terkunci sambil mengeluh. Dalam syair Kidung Agung ini mempelai laki-laki mengajak kekasihnya supaya menemaninya. Ia memujikan kepadanya keindahan musim semi, musim bunga dan burung, musim cinta asmara, Kid 2:10-14. Terasa betapa peka penyair terhadap keindahan alam, suatu nada segar dan "moderen". Semuanya itu tidak terdapat di lain tempat dalam Perjanjian Lama.
Ende -> Kid 2:8--3:5
Ende: Kid 2:8--3:5 - -- Israil masih dalam pembuangannja dan menantikan penebusan dari Allah, jang se-akan2
sudah ber-gegas2 untuk menolong (Kid 1:8-9). Lagi pula Tuhan mengu...
Israil masih dalam pembuangannja dan menantikan penebusan dari Allah, jang se-akan2 sudah ber-gegas2 untuk menolong (Kid 1:8-9). Lagi pula Tuhan mengundang Israil, agar ia pulang dan menikmati kepenuhan kebahagiaan tjintaNja (musim semi) (Kid 2:10-13). Sekarang, masih dalam pembuangan (tjelah padas, persembunjian),Israil sangat dikasihi Allah (Kid 2:14). Tetapi pulang ke Palestina, kata Israil, belum djadi, sebab masih ada musuh (musang2),hingga kebahagiaan itu belum mungkin (Kid 2:15).Namun ia mentjintai Tuhan dan dikasihi olehNja (Kid 2:16) dan dalam deritanja (malam, sabur-limbur) ia sangat berharap Tuhan lekas menolong dan di Palestina akan masuk perdjandjian dengan mempelaiNja (gunung Beter=perdjandjian?) (Kid 2:17). Tetapi setelah pulang Israil masih tetap dalam kesesakan (malam). Ia mentjari Allah, jang meninggalkan umatNja lagi, tetapi pertjuma sadja (Kid 3:1-2), sedang Israil terus disiksa oleh bangsa2 asing jang menduduki Jerusjalem (peronda) (Kid 3:3). Baru sesudah habislah pertjobaan ini ia akan bertemu dengan mempelainja di Palestina (rumah ibuku, peraduan) (Kid 3:5). Tetapi sekarang belum djadi karena kekurangan kerelaan tjintakasihnja (Kid 3:5).
Defender (ID) -> Kid 2:10
Defender (ID): Kid 2:10 - Bangkitlah Raja, setelah waktu yang lama terpisah dari yang terkasihnya selama musim dingin yang sibuk, kembali di musim semi untuk reuni yang bahagia. Dalam jen...

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Kid 2:10
Gill (ID): Kid 2:10 - Kekasihku berbicara, dan berkata kepadaku // Bangkitlah, kekasihku, yang cantik, dan datanglah. Yang terkasih berbicara, dan berkata kepadaku,.... Kristus, yang terkasih dari gereja, yang begitu dekat dengannya, sehingga dia bisa mendengar dan me...
Yang terkasih berbicara, dan berkata kepadaku,.... Kristus, yang terkasih dari gereja, yang begitu dekat dengannya, sehingga dia bisa mendengar dan memahami apa yang dia katakan, serta merelakan kata-kata yang tepat: atau, "dia menjawab kepadaku" p; untuk sebuah permohonan rahasia, yang diajukan kepadanya untuk menikmati-Nya lebih penuh; karena ada doa mental serta doa vokal, yang Kristus, sebagai Tuhan yang Maha Tahu, sangat mengetahuinya, dan memberinya jawaban: hal ini mungkin merupakan jawaban atas permohonannya dalam Son 2:5; dan seperti yang tercantum di Son 2:6; bagaimanapun juga, Kristus mengatakan sesuatu setelah itu yang dia ketahui dan bukan orang lain, dan kepada dirinya secara khusus. Apa yang dia katakan berikutnya:
Bangkitlah, kekasihku, yang cantik, dan datanglah; gelar yang penuh kasih dan menawan "kekasih" dan "yang cantik", telah dipertemukan dan dijelaskan, pada Son 1:5; dan diulang untuk menunjukkan cinta yang membara kepadanya, meskipun keadaan yang dia alami, yang sangat mungkin adalah keadaan yang malas, berdasarkan dorongan yang diberikan; dan untuk menghilangkan rasa putus asa yang berasal dari keadaan saat ini; dan untuk membujuknya agar bangkit dari tempat tidurnya yang setengah hati dan aman, setidaknya untuk menggoyangkan kemalasannya; dan untuk meninggalkan tempat dan pergaulannya, serta pergi bersamanya, atau ke tempat yang dia arahkan, karena itu akan menguntungkannya: sebab kata-kata tersebut dapat diterjemahkan, "bangkitlah untuk dirimu, dan datanglah untuk dirimu" q; itu akan menguntungkan dirimu, dan melakukan sebaliknya akan merugikanmu. Argumen-argumen itu mengikuti.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kid 2:8-13
Matthew Henry: Kid 2:8-13 - Saling Kasih antara Kristus dan Jemaat Saling Kasih antara Kristus dan Jemaat (2:8-13)
...
SH: Kid 2:8--3:5 - Irama cinta (Senin, 25 September 2006) Irama cinta
Judul: Irama cinta
Cinta tidak statis, tapi dinamis. Demikian juga gairah cinta mengenal
...

SH: Kid 2:8-17 - Tangkaplah rubah-rubah... (Minggu, 21 September 2014) Tangkaplah rubah-rubah...
Judul: Tangkaplah rubah-rubah...
Pernah melihat sepasang muda-mudi duduk-dud...

SH: Kid 2:8-17 - Dengarlah! (Selasa, 3 Januari 2023) Dengarlah!
Betapa bahagianya jika di tengah kerinduan yang mendalam, kita mendengar suara kekasih hati. Meski bel...
Constable (ID) -> Kid 1:2--3:6; Kid 2:8-17
Constable (ID): Kid 1:2--3:6 - --II. PERIODE PENDEKATAN 1:2--3:5 Mungkin ciri khas yang paling menonjol ...
