you who are called by the name ‘Israel,’
and are descended from Judah, 2
who take oaths in the name of the Lord,
and invoke 3 the God of Israel –
but not in an honest and just manner. 4
they trust in 6 the God of Israel,
whose name is the Lord who commands armies.
I issued the decrees and made the predictions; 8
suddenly I acted and they came to pass.
Your neck muscles are like iron
and your forehead like bronze. 10
48:5 I announced them to you beforehand;
before they happened, I predicted them for you,
so you could never say,
‘My image did these things,
my idol, my cast image, decreed them.’
Will you not admit that what I say is true? 12
From this point on I am announcing to you new events
that are previously unrevealed and you do not know about. 13
before today you did not hear about them,
so you could not say,
‘Yes, 15 I know about them.’
48:8 You did not hear,
you do not know,
you were not told beforehand. 16
For I know that you are very deceitful; 17
you were labeled 18 a rebel from birth.
48:10 Look, I have refined you, but not as silver;
I have purified you 22 in the furnace of misery.
for how can I allow my name to be defiled? 24
I will not share my glory with anyone else! 25
48:12 Listen to me, O Jacob,
Israel, whom I summoned!
I am the one;
I am present at the very beginning
and at the very end. 26
48:13 Yes, my hand founded the earth;
my right hand spread out the sky.
I summon them;
they stand together.
48:14 All of you, gather together and listen!
Who among them 27 announced these things?
The Lord’s ally 28 will carry out his desire against Babylon;
he will exert his power against the Babylonians. 29
48:15 I, I have spoken –
yes, I have summoned him;
I lead him and he will succeed. 30
48:16 Approach me! Listen to this!
From the very first I have not spoken in secret;
when it happens, 31 I am there.”
So now, the sovereign Lord has sent me, accompanied by his spirit. 32
the Holy One of Israel: 34
“I am the Lord your God,
who teaches you how to succeed,
who leads you in the way you should go.
prosperity would have flowed to you like a river, 36
deliverance would have come to you like the waves of the sea. 37
and your children 39 like its granules.
Their name would not have been cut off
and eliminated from my presence. 40
48:20 Leave Babylon!
Flee from the Babylonians!
Announce it with a shout of joy!
Make this known!
Proclaim it throughout the earth! 41
Say, ‘The Lord protects 42 his servant Jacob.
48:21 They do not thirst as he leads them through dry regions;
he makes water flow out of a rock for them;
he splits open a rock and water flows out.’ 43
48:22 There will be no prosperity for the wicked,” says the Lord.
[48:1] 2 tc The Hebrew text reads literally “and from the waters of Judah came out.” מִמֵּי (mimme) could be a corruption of מִמְּעֵי (mimmÿ’e, “from the inner parts of”; cf. NASB, NIV, NLT, NRSV) as suggested in the above translation. Some translations (ESV, NKJV) retain the MT reading because the Qumran scroll 1QIsaa, which corrects a similar form to “from inner parts of” in 39:7, does not do it here.
[48:2] 5 tn Heb “they call themselves [or “are called”] from the holy city.” The precise meaning of the statement is uncertain. The Niphal of קָרָא (qara’) is combined with the preposition מִן (min) only here. When the Qal of קָרָא is used with מִן, the preposition often indicates the place from which one is summoned (see 46:11). So one could translate, “from the holy city they are summoned,” meaning that they reside there.
[48:10] 22 tc The Hebrew text has בְּחַרְתִּיךָ (bÿkhartikha, “I have chosen you”), but the Qumran scroll 1QIsaa reads correctly בחנתיכה (“I have tested you”). The metallurgical background of the imagery suggests that purification through testing is the idea.
[48:14] sn The
[48:21] 43 sn The translation above (present tense) assumes that this verse describes God’s provision for returning Babylonian exiles (see v. 20; 35:6; 49:10) in terms reminiscent of the Exodus from Egypt (see Exod 17:6).