Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 10:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 10:9

Karena itu, apa yang telah dipersatukan Allah, tidak boleh diceraikan manusia."

AYT (2018)

Jadi, apa yang telah Allah persatukan, jangan ada manusia yang memisahkan.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 10:9

Sebab itu, barang yang telah dijodohkan oleh Allah, janganlah diceraikan oleh manusia."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 10:9

Itu sebabnya, apa yang sudah disatukan oleh Allah, tidak boleh diceraikan oleh manusia!"

TSI (2014)

Karena itu suami-istri yang sudah dipersatukan Allah dalam pernikahan, tidak boleh diceraikan oleh manusia.”

MILT (2008)

Oleh karena itu, apa yang telah id="elohim_2316">Allah id="elohim_2316">Elohim id="2316" href="strong.php?id=2316" class="strong_trigger" type="strong">2316 persatukan, janganlah manusia ceraikan."

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu apa yang telah dipersatukan Allah, jangan dipisahkan manusia."

AVB (2015)

Apa yang telah disatukan oleh Allah, janganlah manusia pisahkan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 10:9

Karena itu
<3767>
, apa yang telah dipersatukan
<4801>
Allah
<2316>
, tidak boleh
<3361>
diceraikan
<5563>
manusia
<444>
."

[<3739>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 10:9

Sebab
<3767>
itu, barang
<3739>
yang telah dijodohkan
<4801>
oleh Allah
<2316>
, janganlah
<3361>
diceraikan
<5563>
oleh manusia
<444>
."
AYT ITL
Jadi
<3767>
, apa
<3739>
yang
<3588>
telah Allah
<2316>
persatukan
<4801>
, jangan
<3361>
ada manusia
<444>
yang memisahkan
<5563>
."
AVB ITL
Apa yang
<3739>
telah disatukan
<4801>
oleh Allah
<2316>
, janganlah
<3361>
manusia
<444>
pisahkan
<5563>
.”

[<3767>]
GREEK WH
ο
<3739>
R-ASN
ουν
<3767>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
συνεζευξεν
<4801> <5656>
V-AAI-3S
ανθρωπος
<444>
N-NSM
μη
<3361>
PRT-N
χωριζετω
<5563> <5720>
V-PAM-3S
GREEK SR
ο

ὅς
<3739>
R-ANS
ουν
οὖν
οὖν
<3767>
C
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεὸς
θεός
<2316>
N-NMS
συνεζευξεν
συνέζευξεν,
συζευγνύω
<4801>
V-IAA3S
ανθρωποσ
ἄνθρωπος
ἄνθρωπος
<444>
N-NMS
μη
μὴ
μή
<3361>
D
χωριζετω
χωριζέτω.”
χωρίζω
<5563>
V-MPA3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 10:9

id="1" />Karena itu, apa yang telah dipersatukan Allah, tidak boleh diceraikan manusia."

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA