Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 John 4:3

Konteks
NETBible

but 1  every spirit that does not confess 2  Jesus 3  is not from God, and this is the spirit 4  of the antichrist, which you have heard is coming, and now is already in the world.

NASB ©

biblegateway 1Jo 4:3

and every spirit that does not confess Jesus is not from God; this is the spirit of the antichrist, of which you have heard that it is coming, and now it is already in the world.

HCSB

But every spirit who does not confess Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist; you have heard that he is coming, and he is already in the world now.

LEB

and every spirit that does not confess Jesus is not from God, and this is the [spirit] of the antichrist, [of] which you have heard that it is coming, and now it is already in the world.

NIV ©

biblegateway 1Jo 4:3

but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming and even now is already in the world.

ESV

and every spirit that does not confess Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you heard was coming and now is in the world already.

NRSV ©

bibleoremus 1Jo 4:3

and every spirit that does not confess Jesus is not from God. And this is the spirit of the antichrist, of which you have heard that it is coming; and now it is already in the world.

REB

and no spirit is from God which does not acknowledge Jesus. This is the spirit of antichrist; you have been warned that it was to come, and now here it is, in the world already!

NKJV ©

biblegateway 1Jo 4:3

and every spirit that does not confess that Jesus Christ has come in the flesh is not of God. And this is the spirit of the Antichrist, which you have heard was coming, and is now already in the world.

KJV

And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that [spirit] of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
every
<3956>
spirit
<4151>
that
<3739>
confesseth
<3670> (5719)
not
<3361>
that Jesus
<2424>
Christ
<5547>
is come
<2064> (5756)
in
<1722>
the flesh
<4561>
is
<2076> (5748)
not
<3756>
of
<1537>
God
<2316>_:
and
<2532>
this
<5124>
is
<2076> (5748)
that [spirit] of antichrist
<500>_,
whereof
<3739>
ye have heard
<191> (5754)
that
<3754>
it should come
<2064> (5736)_;
and even
<2532>
now
<3568>
already
<2235>
is it
<2076> (5748)
in
<1722>
the world
<2889>_.
NASB ©

biblegateway 1Jo 4:3

and every
<3956>
spirit
<4151>
that does not confess
<3670>
Jesus
<2424>
is not from God
<2316>
; this
<3778>
is the spirit of the antichrist
<500>
, of which
<3739>
you have heard
<191>
that it is coming
<2064>
, and now
<3568>
it is already
<2235>
in the world
<2889>
.
NET [draft] ITL
but
<2532>
every
<3956>
spirit
<4151>
that
<3739>
does
<3670>
not
<3361>
confess
<3670>
Jesus
<2424>
is
<1510>
not
<3756>
from
<1537>
God
<2316>
, and
<2532>
this
<5124>
is
<1510>
the spirit of the antichrist
<500>
, which
<3739>
you have heard
<191>
is coming
<2064>
, and
<2532>
now
<3568>
is
<1510>
already
<2235>
in
<1722>
the world
<2889>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
παν
<3956>
A-NSN
πνευμα
<4151>
N-NSN
ο
<3739>
R-NSN
μη
<3361>
PRT-N
ομολογει
<3670> <5719>
V-PAI-3S
τον
<3588>
T-ASM
ιησουν
<2424>
N-ASM
εκ
<1537>
PREP
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
ουκ
<3756>
PRT-N
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
και
<2532>
CONJ
τουτο
<5124>
D-NSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
το
<3588>
T-NSN
του
<3588>
T-GSM
αντιχριστου
<500>
N-GSM
ο
<3739>
R-NSN
ακηκοατε
<191> <5754>
V-2RAI-2P-ATT
οτι
<3754>
CONJ
ερχεται
<2064> <5736>
V-PNI-3S
και
<2532>
CONJ
νυν
<3568>
ADV
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
κοσμω
<2889>
N-DSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ηδη
<2235>
ADV

NETBible

but 1  every spirit that does not confess 2  Jesus 3  is not from God, and this is the spirit 4  of the antichrist, which you have heard is coming, and now is already in the world.

NET Notes

tn The καί (kai) which begins 4:3 introduces the “negative side” of the test by which the spirits might be known in 4:2-3. Thus it is adversative in force: “every spirit that confesses Jesus as Christ who has come in the flesh is from God, but every Spirit that does not confess Jesus is not from God.”

tn Or “does not acknowledge.”

tc A number of variants are generated from the simple τὸν ᾿Ιησοῦν (ton Ihsoun), some of which turn the expression into an explicit object-complement construction. ᾿Ιησοῦν κύριον (Ihsoun kurion, “Jesus as Lord”) is found in א, τὸν ᾿Ιησοῦν Χριστόν (ton Ihsoun Criston, “Jesus as Christ”) is read by the Byzantine minuscules, τὸν Χριστόν (“the Christ”) is the reading of 1846, and ᾿Ιησοῦν without the article is found in 1881 2464. But τὸν ᾿Ιησοῦν is well supported by A B Ψ 33 81 1739 al, and internally best explains the rise of the others. It is thus preferred on both external and internal grounds.

tn “Spirit” is not in the Greek text but is implied.




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA