Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Peter 2:8

Konteks
NETBible

(for while he lived among them day after day, that righteous man was tormented in his righteous soul 1  by the lawless deeds he saw and heard 2 )

NASB ©

biblegateway 2Pe 2:8

(for by what he saw and heard that righteous man, while living among them, felt his righteous soul tormented day after day by their lawless deeds),

HCSB

(for as he lived among them, that righteous man tormented himself day by day with the lawless deeds he saw and heard)--

LEB

(for that righteous man, [as he] lived among them day after day, was tormenting [his] righteous soul by the lawless deeds [he was] seeing and hearing),

NIV ©

biblegateway 2Pe 2:8

(for that righteous man, living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)—

ESV

(for as that righteous man lived among them day after day, he was tormenting his righteous soul over their lawless deeds that he saw and heard);

NRSV ©

bibleoremus 2Pe 2:8

(for that righteous man, living among them day after day, was tormented in his righteous soul by their lawless deeds that he saw and heard),

REB

day after day every sight and sound of their evil ways tortured that good man's heart.

NKJV ©

biblegateway 2Pe 2:8

(for that righteous man, dwelling among them, tormented his righteous soul from day to day by seeing and hearing their lawless deeds) ––

KJV

(For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed [his] righteous soul from day to day with [their] unlawful deeds;)

[+] Bhs. Inggris

KJV
(For
<1063>
that righteous man
<1342>
dwelling
<1460> (5723)
among
<1722>
them
<846>_,
in seeing
<990>
and
<2532>
hearing
<189>_,
vexed
<928> (5707)
[his] righteous
<1342>
soul
<5590>
from day
<2250>
to
<1537>
day
<2250>
with [their] unlawful
<459>
deeds
<2041>;)
NASB ©

biblegateway 2Pe 2:8

(for by what
<990>
he saw
<990>
and heard
<189>
that righteous
<1342>
man
<1342>
, while living
<1460>
among
<1722>
them, felt
<928>
his righteous
<1342>
soul
<5590>
tormented
<928>
day
<2250>
after
<1537>
day
<2250>
by their lawless
<459>
deeds
<2041>
),
NET [draft] ITL
(for
<1063>
while
<1460>
he lived
<1460>
among
<1722>
them
<846>
day
<2250>
after
<1537>
day
<2250>
, that righteous man
<1342>
was tormented
<928>
in his righteous
<1342>
soul
<5590>
by the lawless
<459>
deeds
<2041>
he saw
<990>
and
<2532>
heard
<189>
)
GREEK
βλεμματι
<990>
N-DSN
γαρ
<1063>
CONJ
και
<2532>
CONJ
ακοη
<189>
N-DSF
{VAR2: ο
<3588>
T-NSM
} δικαιος
<1342>
A-NSM
εγκατοικων
<1460> <5723>
V-PAP-NSM
εν
<1722>
PREP
αυτοις
<846>
P-DPM
ημεραν
<2250>
N-ASF
εξ
<1537>
PREP
ημερας
<2250>
N-GSF
ψυχην
<5590>
N-ASF
δικαιαν
<1342>
A-ASF
ανομοις
<459>
A-DPN
εργοις
<2041>
N-DPN
εβασανιζεν
<928> <5707>
V-IAI-3S

NETBible

(for while he lived among them day after day, that righteous man was tormented in his righteous soul 1  by the lawless deeds he saw and heard 2 )

NET Notes

tn Grk “that righteous man tormented his righteous soul.”

tn Grk “by lawless deeds, in seeing and hearing [them].”




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA