Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Peter 3:6

Konteks
NETBible

like Sarah who obeyed 1  Abraham, calling him lord. You become her children 2  when you do what is good and have no fear in doing so. 3 

NASB ©

biblegateway 1Pe 3:6

just as Sarah obeyed Abraham, calling him lord, and you have become her children if you do what is right without being frightened by any fear.

HCSB

just as Sarah obeyed Abraham, calling him lord. You have become her children when you do good and aren't frightened by anything alarming.

LEB

like Sarah obeyed Abraham, calling him lord, whose children you have become [when you] do good and are not frightened with respect to any terror.

NIV ©

biblegateway 1Pe 3:6

like Sarah, who obeyed Abraham and called him her master. You are her daughters if you do what is right and do not give way to fear.

ESV

as Sarah obeyed Abraham, calling him lord. And you are her children, if you do good and do not fear anything that is frightening.

NRSV ©

bibleoremus 1Pe 3:6

Thus Sarah obeyed Abraham and called him lord. You have become her daughters as long as you do what is good and never let fears alarm you.

REB

Such was Sarah, who obeyed Abraham and called him master. By doing good and showing no fear, you have become her daughters.

NKJV ©

biblegateway 1Pe 3:6

as Sarah obeyed Abraham, calling him lord, whose daughters you are if you do good and are not afraid with any terror.

KJV

Even as Sara obeyed Abraham, calling him lord: whose daughters ye are, as long as ye do well, and are not afraid with any amazement.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Even as
<5613>
Sara
<4564>
obeyed
<5219> (5656)
Abraham
<11>_,
calling
<2564> (5723)
him
<846>
lord
<2962>_:
whose
<3739>
daughters
<5043>
ye are
<1096> (5675)_,
as long as ye do well
<15> (5723)_,
and
<2532>
are
<5399> (0)
not
<3361>
afraid
<5399> (5740)
with any
<3367>
amazement
<4423>_.
{daughters: Gr. children}
NASB ©

biblegateway 1Pe 3:6

just
<5613>
as Sarah
<4564>
obeyed
<5219>
Abraham
<11>
, calling
<2564>
him lord
<2962>
, and you have become
<1096>
her children
<5043>
if you do
<15>
what is right
<15>
without
<2532>
<3361> being frightened
<5399>
by any
<3367>
fear
<4423>
.
NET [draft] ITL
like
<5613>
Sarah
<4564>
who obeyed
<5219>
Abraham
<11>
, calling
<2564>
him
<846>
lord
<2962>
. You become
<1096>
her children
<5043>
when
<15>
you do what is good
<15>
and
<2532>
have
<5399>
no
<3361>
fear
<5399>
in doing
<4423>
so.
GREEK
ως
<5613>
ADV
σαρρα
<4564>
N-NSF
{VAR1: υπηκουεν
<5219> <5707>
V-IAI-3S
} {VAR2: υπηκουσεν
<5219> <5656>
V-AAI-3S
} τω
<3588>
T-DSM
αβρααμ
<11>
N-PRI
κυριον
<2962>
N-ASM
αυτον
<846>
P-ASM
καλουσα
<2564> <5723>
V-PAP-NSF
ης
<3739>
R-GSF
εγενηθητε
<1096> <5675>
V-AOI-2P
τεκνα
<5043>
N-APN
αγαθοποιουσαι
<15> <5723>
V-PAP-NPF
και
<2532>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
φοβουμεναι
<5399> <5740>
V-PNP-NPF
μηδεμιαν
<3367>
A-ASF
πτοησιν
<4423>
N-ASF

NETBible

like Sarah who obeyed 1  Abraham, calling him lord. You become her children 2  when you do what is good and have no fear in doing so. 3 

NET Notes

tn Grk “as Sarah obeyed.”

tn Grk “whose children you become.”

tn Grk “doing good and not fearing any intimidation.”




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA