Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hebrews 11:5

Konteks
NETBible

By faith Enoch was taken up so that he did not see death, and he was not to be found because God took him up. For before his removal he had been commended as having pleased God.

NASB ©

biblegateway Heb 11:5

By faith Enoch was taken up so that he would not see death; AND HE WAS NOT FOUND BECAUSE GOD TOOK HIM UP; for he obtained the witness that before his being taken up he was pleasing to God.

HCSB

By faith, Enoch was taken away so that he did not experience death, and he was not to be found because God took him away. For prior to his transformation he was approved, having pleased God.

LEB

By faith Enoch was taken up, so that he did not experience death, and he was not found, because God took him up. For before his removal, he had been approved _as having been pleasing_ to God.

NIV ©

biblegateway Heb 11:5

By faith Enoch was taken from this life, so that he did not experience death; he could not be found, because God had taken him away. For before he was taken, he was commended as one who pleased God.

ESV

By faith Enoch was taken up so that he should not see death, and he was not found, because God had taken him. Now before he was taken he was commended as having pleased God.

NRSV ©

bibleoremus Heb 11:5

By faith Enoch was taken so that he did not experience death; and "he was not found, because God had taken him." For it was attested before he was taken away that "he had pleased God."

REB

By faith Enoch was taken up to another life without passing through death; he was not to be found, because God had taken him, and it is the testimony of scripture that before he was taken he had pleased God.

NKJV ©

biblegateway Heb 11:5

By faith Enoch was taken away so that he did not see death, "and was not found, because God had taken him"; for before he was taken he had this testimony, that he pleased God.

KJV

By faith Enoch was translated that he should not see death; and was not found, because God had translated him: for before his translation he had this testimony, that he pleased God.

[+] Bhs. Inggris

KJV
By faith
<4102>
Enoch
<1802>
was translated
<3346> (5681)
that he should
<1492> (0)
not
<3361>
see
<1492> (5629)
death
<2288>_;
and
<2532>
was
<2147> (0)
not
<3756>
found
<2147> (5712)_,
because
<1360>
God
<2316>
had translated
<3346> (5656)
him
<846>_:
for
<1063>
before
<4253>
his
<846>
translation
<3331>
he had this testimony
<3140> (5769)_,
that he pleased
<2100> (5760)
God
<2316>_.
NASB ©

biblegateway Heb 11:5

By faith
<4102>
Enoch
<1802>
was taken
<3346>
up so that he would not see
<3708>
death
<2288>
; AND HE WAS NOT FOUND
<2147>
BECAUSE
<1360>
GOD
<2316>
TOOK
<3346>
HIM UP; for he obtained
<3140>
the witness
<3140>
that before
<4253>
his being
<3331>
taken
<3331>
up he was pleasing
<2100>
to God
<2316>
.
NET [draft] ITL
By faith
<4102>
Enoch
<1802>
was taken up
<3346>
so that he did not
<3361>
see
<1492>
death
<2288>
, and
<2532>
he was
<2147>
not
<3756>
to be found
<2147>
because
<1360>
God
<2316>
took
<3346>
him
<846>
up
<3346>
. For
<1063>
before
<4253>
his removal
<3331>
he had been commended
<3140>
as having pleased
<2100>
God
<2316>
.
GREEK
πιστει
<4102>
N-DSF
ενωχ
<1802>
N-PRI
μετετεθη
<3346> <5681>
V-API-3S
του
<3588>
T-GSM
μη
<3361>
PRT-N
ιδειν
<1492> <5629>
V-2AAN
θανατον
<2288>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
ουχ
<3756>
PRT-N
ηυρισκετο
<2147> <5712>
V-IPI-3S
διοτι
<1360>
CONJ
μετεθηκεν
<3346> <5656>
V-AAI-3S
αυτον
<846>
P-ASM
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
προ
<4253>
PREP
γαρ
<1063>
CONJ
της
<3588>
T-GSF
μεταθεσεως
<3331>
N-GSF
μεμαρτυρηται
<3140> <5769>
V-RPI-3S
ευαρεστηκεναι
<2100> <5721>
V-PAN
τω
<3588>
T-DSM
θεω
<2316>
N-DSM




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA