Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Corinthians 15:34

Konteks
NETBible

Sober up as you should, and stop sinning! For some have no knowledge of God – I say this to your shame!

NASB ©

biblegateway 1Co 15:34

Become sober-minded as you ought, and stop sinning; for some have no knowledge of God. I speak this to your shame.

HCSB

Become right-minded and stop sinning, because some people are ignorant about God. I say this to your shame.

LEB

Sober up correctly and _stop sinning_ , for some have no knowledge of God—I say [this] to your shame.

NIV ©

biblegateway 1Co 15:34

Come back to your senses as you ought, and stop sinning; for there are some who are ignorant of God—I say this to your shame.

ESV

Wake up from your drunken stupor, as is right, and do not go on sinning. For some have no knowledge of God. I say this to your shame.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 15:34

Come to a sober and right mind, and sin no more; for some people have no knowledge of God. I say this to your shame.

REB

Wake up, be sober, and stop sinning: some of you have no knowledge of God -- to your shame I say it.

NKJV ©

biblegateway 1Co 15:34

Awake to righteousness, and do not sin; for some do not have the knowledge of God. I speak this to your shame.

KJV

Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak [this] to your shame.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Awake
<1594> (5657)
to righteousness
<1346>_,
and
<2532>
sin
<264> (5719) (5720)
not
<3361>_;
for
<1063>
some
<5100>
have
<2192> (5719)
not the knowledge
<56>
of God
<2316>_:
I speak
<3004> (5719)
[this] to
<4314>
your
<5213>
shame
<1791>_.
NASB ©

biblegateway 1Co 15:34

Become
<1594>
sober-minded
<1594>
as you ought
<1346>
, and stop
<3361>
sinning
<264>
; for some
<5100>
have
<2192>
no
<56>
knowledge
<56>
of God
<2316>
. I speak
<2980>
this to your shame
<1791>
.
NET [draft] ITL
Sober up
<1594>
as you should, and
<2532>
stop
<3361>
sinning
<264>
! For
<1063>
some
<5100>
have
<2192>
no knowledge
<56>
of God
<2316>
– I say
<2980>
this to
<4314>
your
<5213>
shame
<1791>
!
GREEK
εκνηψατε
<1594> <5657>
V-AAM-2P
δικαιως
<1346>
ADV
και
<2532>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
αμαρτανετε
<264> <5720>
V-PAM-2P
αγνωσιαν
<56>
N-ASF
γαρ
<1063>
CONJ
θεου
<2316>
N-GSM
τινες
<5100>
X-NPM
εχουσιν
<2192> <5719>
V-PAI-3P
προς
<4314>
PREP
εντροπην
<1791>
N-ASF
υμιν
<5213>
P-2DP
λαλω
<2980> <5719>
V-PAI-1S




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA