Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Corinthians 14:6

Konteks
NETBible

Now, brothers and sisters, 1  if I come to you speaking in tongues, how will I help you unless I speak to you with a revelation or with knowledge or prophecy or teaching?

NASB ©

biblegateway 1Co 14:6

But now, brethren, if I come to you speaking in tongues, what will I profit you unless I speak to you either by way of revelation or of knowledge or of prophecy or of teaching?

HCSB

But now, brothers, if I come to you speaking in other languages, how will I benefit you unless I speak to you with a revelation or knowledge or prophecy or teaching?

LEB

But now, brothers, if I come to you speaking with tongues, how do I benefit you, unless I speak to you either with a revelation or with knowledge or with a prophecy or with a teaching?

NIV ©

biblegateway 1Co 14:6

Now, brothers, if I come to you and speak in tongues, what good will I be to you, unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or word of instruction?

ESV

Now, brothers, if I come to you speaking in tongues, how will I benefit you unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or teaching?

NRSV ©

bibleoremus 1Co 14:6

Now, brothers and sisters, if I come to you speaking in tongues, how will I benefit you unless I speak to you in some revelation or knowledge or prophecy or teaching?

REB

Suppose, my friends, that when I come to you I speak in tongues: what good shall I do you unless what I say contains something by way of revelation, or enlightenment, or prophecy, or instruction?

NKJV ©

biblegateway 1Co 14:6

But now, brethren, if I come to you speaking with tongues, what shall I profit you unless I speak to you either by revelation, by knowledge, by prophesying, or by teaching?

KJV

Now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now
<3570>_,
brethren
<80>_,
if
<1437>
I come
<2064> (5632)
unto
<4314>
you
<5209>
speaking
<2980> (5723)
with tongues
<1100>_,
what
<5101>
shall I profit
<5623> (5692)
you
<5209>_,
except
<3362>
I shall speak
<2980> (5661)
to you
<5213>
either
<2228>
by
<1722>
revelation
<602>_,
or
<2228>
by
<1722>
knowledge
<1108>_,
or
<2228>
by
<1722>
prophesying
<4394>_,
or
<2228>
by
<1722>
doctrine
<1322>_?
NASB ©

biblegateway 1Co 14:6

But now
<3568>
, brethren
<80>
, if
<1437>
I come
<2064>
to you speaking
<2980>
in tongues
<1100>
, what
<5101>
will I profit
<5623>
you unless
<1437>
<3361> I speak
<2980>
to you either
<2228>
by way
<1722>
of revelation
<602>
or
<2228>
of knowledge
<1108>
or
<2228>
of prophecy
<4394>
or
<2228>
of teaching
<1322>
?
NET [draft] ITL
Now
<3568>
, brothers and sisters
<80>
, if
<1437>
I come
<2064>
to
<4314>
you
<5209>
speaking
<2980>
in tongues
<1100>
, how
<5101>
will I help
<5623>
you
<5209>
unless
<1437>

<3361>
I speak
<2980>
to you
<5213>
with
<1722>
a revelation
<602>
or
<2228>
with
<1722>
knowledge
<1108>
or
<2228>
prophecy
<4394>
or
<2228>
teaching
<1322>
?
GREEK
νυν
<3568>
ADV
δε
<1161>
CONJ
αδελφοι
<80>
N-VPM
εαν
<1437>
COND
ελθω
<2064> <5632>
V-2AAS-1S
προς
<4314>
PREP
υμας
<5209>
P-2AP
γλωσσαις
<1100>
N-DPF
λαλων
<2980> <5723>
V-PAP-NSM
τι
<5101>
I-ASN
υμας
<5209>
P-2AP
ωφελησω
<5623> <5692>
V-FAI-1S
εαν
<1437>
COND
μη
<3361>
PRT-N
υμιν
<5213>
P-2DP
λαλησω
<2980> <5661>
V-AAS-1S
η
<2228>
PRT
εν
<1722>
PREP
αποκαλυψει
<602>
N-DSF
η
<2228>
PRT
εν
<1722>
PREP
γνωσει
<1108>
N-DSF
η
<2228>
PRT
εν
<1722>
PREP
προφητεια
<4394>
N-DSF
η
<2228>
PRT
{VAR1: εν
<1722>
PREP
} {VAR2: [εν]
<1722>
PREP
} διδαχη
<1322>
N-DSF

NETBible

Now, brothers and sisters, 1  if I come to you speaking in tongues, how will I help you unless I speak to you with a revelation or with knowledge or prophecy or teaching?

NET Notes

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA