Romans 3:26
KonteksNETBible | This was 1 also to demonstrate 2 his righteousness in the present time, so that he would be just 3 and the justifier of the one who lives because of Jesus’ faithfulness. 4 |
NASB © biblegateway Rom 3:26 |
for the demonstration, I say, of His righteousness at the present time, so that He would be just and the justifier of the one who has faith in Jesus. |
HCSB | He presented Him to demonstrate His righteousness at the present time, so that He would be righteous and declare righteous the one who has faith in Jesus. |
LEB | in the forbearance of God, for the demonstration of his righteousness in the present time, so that he should be just and the one who justifies the [person] by faith in Jesus. |
NIV © biblegateway Rom 3:26 |
he did it to demonstrate his justice at the present time, so as to be just and the one who justifies those who have faith in Jesus. |
ESV | It was to show his righteousness at the present time, so that he might be just and the justifier of the one who has faith in Jesus. |
NRSV © bibleoremus Rom 3:26 |
it was to prove at the present time that he himself is righteous and that he justifies the one who has faith in Jesus. |
REB | to demonstrate his justice now in the present, showing that he is himself just and also justifies anyone who puts his faith in Jesus. |
NKJV © biblegateway Rom 3:26 |
to demonstrate at the present time His righteousness, that He might be just and the justifier of the one who has faith in Jesus. |
KJV | To declare, [I say], at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Rom 3:26 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | This was 1 also to demonstrate 2 his righteousness in the present time, so that he would be just 3 and the justifier of the one who lives because of Jesus’ faithfulness. 4 |
NET Notes |
1 tn The words “This was” have been repeated from the previous verse to clarify that this is a continuation of that thought. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. 2 tn Grk “toward a demonstration,” repeating and expanding the purpose of God’s action in v. 25a. 3 tn Or “righteous.” 4 tn Or “of the one who has faith in Jesus.” See note on “faithfulness of Jesus Christ” in v. 22 for the rationale behind the translation “Jesus’ faithfulness.” |