Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Romans 15:29

Konteks
NETBible

and I know that when I come to you I will come in the fullness of Christ’s blessing.

NASB ©

biblegateway Rom 15:29

I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

HCSB

But I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

LEB

and I know that [when I] come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

NIV ©

biblegateway Rom 15:29

I know that when I come to you, I will come in the full measure of the blessing of Christ.

ESV

I know that when I come to you I will come in the fullness of the blessing of Christ.

NRSV ©

bibleoremus Rom 15:29

and I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

REB

I am sure that when I come it will be with a full measure of the blessing of Christ.

NKJV ©

biblegateway Rom 15:29

But I know that when I come to you, I shall come in the fullness of the blessing of the gospel of Christ.

KJV

And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
I am sure
<1492> (5758)
that
<3754>_,
when I come
<2064> (5740)
unto
<4314>
you
<5209>_,
I shall come
<2064> (5695)
in
<1722>
the fulness
<4138>
of the blessing
<2129>
of the gospel
<2098>
of Christ
<5547>_.
NASB ©

biblegateway Rom 15:29

I know
<3609>
that when I come
<2064>
to you, I will come
<2064>
in the fullness
<4138>
of the blessing
<2129>
of Christ
<5547>
.
NET [draft] ITL
and
<1161>
I know
<1492>
that
<3754>
when
<2064>
I come
<2064>
to
<4314>
you
<5209>
I will come
<2064>
in
<1722>
the fullness
<4138>
of Christ’s
<5547>
blessing
<2129>
.
GREEK
οιδα
<1492> <5758>
V-RAI-1S
δε
<1161>
CONJ
οτι
<3754>
CONJ
ερχομενος
<2064> <5740>
V-PNP-NSM
προς
<4314>
PREP
υμας
<5209>
P-2AP
εν
<1722>
PREP
πληρωματι
<4138>
N-DSN
ευλογιας
<2129>
N-GSF
χριστου
<5547>
N-GSM
ελευσομαι
<2064> <5695>
V-FDI-1S




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA