Acts 2:29
KonteksNETBible | “Brothers, 1 I can speak confidently 2 to you about our forefather 3 David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day. |
NASB © biblegateway Act 2:29 |
"Brethren, I may confidently say to you regarding the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day. |
HCSB | "Brothers, I can confidently speak to you about the patriarch David: he is both dead and buried, and his tomb is with us to this day. |
LEB | Men [and] brothers, it is possible to speak with confidence to you about the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us until this day. |
NIV © biblegateway Act 2:29 |
"Brothers, I can tell you confidently that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day. |
ESV | "Brothers, I may say to you with confidence about the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day. |
NRSV © bibleoremus Act 2:29 |
"Fellow Israelites, I may say to you confidently of our ancestor David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day. |
REB | “My friends, nobody can deny that the patriarch David died and was buried; we have his tomb here to this very day. |
NKJV © biblegateway Act 2:29 |
"Men and brethren, let me speak freely to you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his tomb is with us to this day. |
KJV | Men [and] brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 2:29 |
|
NET [draft] ITL | “Brothers <435> <80> , I can <1832> speak <2036> confidently <3326> <3954> to <4314> you <5209> about <4012> our forefather <3966> David <1138> , that <3754> he <5053> both <2532> died <5053> and <2532> was buried <2290> , and <2532> his <846> tomb <3418> is <1510> with <1722> us <2254> to <891> this <3778> day <2250> . |
GREEK |
NETBible | “Brothers, 1 I can speak confidently 2 to you about our forefather 3 David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day. |
NET Notes |
1 tn Since this represents a continuation of the address beginning in v.14 and continued in v. 22, “brothers” has been used here rather than a generic expression like “brothers and sisters.” 2 sn Peter’s certainty is based on well-known facts. 3 tn Or “about our noted ancestor,” “about the patriarch.” |