Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 11:20

Konteks
NETBible

But there were some men from Cyprus 1  and Cyrene 2  among them who came 3  to Antioch 4  and began to speak to the Greeks 5  too, proclaiming the good news of the Lord Jesus.

NASB ©

biblegateway Act 11:20

But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who came to Antioch and began speaking to the Greeks also, preaching the Lord Jesus.

HCSB

But there were some of them, Cypriot and Cyrenian men, who came to Antioch and began speaking to the Hellenists, proclaiming the good news about the Lord Jesus.

LEB

But some of them were men from Cyprus and Cyrene, who, [when they] came to Antioch, began to speak to the Hellenists also, proclaiming the good news about the Lord Jesus.

NIV ©

biblegateway Act 11:20

Some of them, however, men from Cyprus and Cyrene, went to Antioch and began to speak to Greeks also, telling them the good news about the Lord Jesus.

ESV

But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who on coming to Antioch spoke to the Hellenists also, preaching the Lord Jesus.

NRSV ©

bibleoremus Act 11:20

But among them were some men of Cyprus and Cyrene who, on coming to Antioch, spoke to the Hellenists also, proclaiming the Lord Jesus.

REB

But there were some natives of Cyprus and Cyrene among them, and these, when they arrived at Antioch, began to speak to Gentiles as well, telling them the good news of the Lord Jesus.

NKJV ©

biblegateway Act 11:20

But some of them were men from Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Hellenists, preaching the Lord Jesus.

KJV

And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the Lord Jesus.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
some
<5100>
of
<1537>
them
<846>
were
<2258> (5713)
men
<435>
of Cyprus
<2953>
and
<2532>
Cyrene
<2956>_,
which
<3748>_,
when they were come
<1525> (5631)
to
<1519>
Antioch
<490>_,
spake
<2980> (5707)
unto
<4314>
the Grecians
<1675>_,
preaching
<2097> (5734)
the Lord
<2962>
Jesus
<2424>_.
NASB ©

biblegateway Act 11:20

But there were some
<5100>
of them, men
<435>
of Cyprus
<2953>
and Cyrene
<2956>
, who
<3748>
came
<2064>
to Antioch
<490>
and began speaking
<2980>
to the Greeks
<1672>
also
<2532>
, preaching
<2097>
the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
there were
<1510>
some
<5100>
men
<435>
from Cyprus
<2953>
and
<2532>
Cyrene
<2956>
among them who
<3748>
came
<2064>
to
<1519>
Antioch
<490>
and
<2532>
began to speak
<2980>
to
<4314>
the Greeks
<1675>
too, proclaiming the good news
<2097>
of the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
.
GREEK
ησαν
<2258> <5713>
V-IXI-3P
δε
<1161>
CONJ
τινες
<5100>
X-NPM
εξ
<1537>
PREP
αυτων
<846>
P-GPM
ανδρες
<435>
N-NPM
κυπριοι
<2953>
N-NPM
και
<2532>
CONJ
κυρηναιοι
<2956>
N-NPM
οιτινες
<3748>
R-NPM
ελθοντες
<2064> <5631>
V-2AAP-NPM
εις
<1519>
PREP
αντιοχειαν
<490>
N-ASF
ελαλουν
<2980> <5707>
V-IAI-3P
και
<2532>
CONJ
προς
<4314>
PREP
τους
<3588>
T-APM
ελληνιστας
<1675>
N-APM
ευαγγελιζομενοι
<2097> <5734>
V-PMP-NPM
τον
<3588>
T-ASM
κυριον
<2962>
N-ASM
ιησουν
<2424>
N-ASM

NETBible

But there were some men from Cyprus 1  and Cyrene 2  among them who came 3  to Antioch 4  and began to speak to the Greeks 5  too, proclaiming the good news of the Lord Jesus.

NET Notes

sn Cyprus was a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.

sn Cyrene was a city on the northern African coast west of Egypt.

tn Grk “among them, coming to Antioch began to speak.” The participle ἐλθόντες (elqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.

sn The statement that some men from Cyprus and Cyrene…began to speak to the Greeks shows that Peter’s experience of reaching out to the Gentiles was not unique.




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA