Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 6:64

Konteks
NETBible

But there are some of you who do not believe.” (For Jesus had already known from the beginning who those were who did not believe, and who it was who would betray him.) 1 

NASB ©

biblegateway Joh 6:64

"But there are some of you who do not believe." For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who it was that would betray Him.

HCSB

But there are some among you who don't believe." (For Jesus knew from the beginning those who would not believe and the one who would betray Him.)

LEB

But there are some of you who do not believe." (For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who it was who would betray him.)

NIV ©

biblegateway Joh 6:64

Yet there are some of you who do not believe." For Jesus had known from the beginning which of them did not believe and who would betray him.

ESV

But there are some of you who do not believe." (For Jesus knew from the beginning who those were who did not believe, and who it was who would betray him.)

NRSV ©

bibleoremus Joh 6:64

But among you there are some who do not believe." For Jesus knew from the first who were the ones that did not believe, and who was the one that would betray him.

REB

Yet there are some of you who have no faith.” For Jesus knew from the outset who were without faith and who was to betray him.

NKJV ©

biblegateway Joh 6:64

"But there are some of you who do not believe." For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who would betray Him.

KJV

But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<235>
there are
<1526> (5748)
some
<5100>
of
<1537>
you
<5216>
that
<3739>
believe
<4100> (5719)
not
<3756>_.
For
<1063>
Jesus
<2424>
knew
<1492> (5715)
from
<1537>
the beginning
<746>
who
<5101>
they were
<1526> (5748)
that believed
<4100> (5723)
not
<3361>_,
and
<2532>
who
<5101>
should
<2076> (5748)
betray
<3860> (5694)
him
<846>_.
NASB ©

biblegateway Joh 6:64

"But there are some
<5100>
of you who
<3739>
do not believe
<4100>
." For Jesus
<2424>
knew
<3609>
from the beginning
<746>
who
<5101>
they were who did not believe
<4100>
, and who
<5101>
it was that would betray
<3860>
Him.
NET [draft] ITL
But
<235>
there are
<1510>
some
<5100>
of
<1537>
you
<5216>
who
<3739>
do
<4100>
not
<3756>
believe
<4100>
.” (For
<1063>
Jesus
<2424>
had already known
<1492>
from
<1537>
the beginning
<746>
who
<5101>
those were
<1510>
who did
<4100>
not
<3361>
believe
<4100>
, and
<2532>
who
<5101>
it was
<1510>
who would betray
<3860>
him
<846>
.)
GREEK
αλλ
<235>
CONJ
εισιν
<1526> <5748>
V-PXI-3P
εξ
<1537>
PREP
υμων
<5216>
P-2GP
τινες
<5100>
X-NPM
οι
<3739>
R-NPM
ου
<3756>
PRT-N
πιστευουσιν
<4100> <5719>
V-PAI-3P
ηδει
<1492> <5715>
V-LAI-3S
γαρ
<1063>
CONJ
εξ
<1537>
PREP
αρχης
<746>
N-GSF
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
τινες
<5101>
I-NPM
εισιν
<1526> <5748>
V-PXI-3P
οι
<3588>
T-NPM
μη
<3361>
PRT-N
πιστευοντες
<4100> <5723>
V-PAP-NPM
και
<2532>
CONJ
τις
<5101>
I-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ο
<3588>
T-NSM
παραδωσων
<3860> <5694>
V-FAP-NSM
αυτον
<846>
P-ASM

NETBible

But there are some of you who do not believe.” (For Jesus had already known from the beginning who those were who did not believe, and who it was who would betray him.) 1 

NET Notes

sn This is a parenthetical comment by the author.




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.72 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA