Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 6:12

Konteks
NETBible

When they were all satisfied, Jesus 1  said to his disciples, “Gather up the broken pieces that are left over, so that nothing is wasted.”

NASB ©

biblegateway Joh 6:12

When they were filled, He *said to His disciples, "Gather up the leftover fragments so that nothing will be lost."

HCSB

When they were full, He told His disciples, "Collect the leftovers so that nothing is wasted."

LEB

And when they were satisfied, he said to his disciples, "Gather the remaining fragments so that nothing is lost.

NIV ©

biblegateway Joh 6:12

When they had all had enough to eat, he said to his disciples, "Gather the pieces that are left over. Let nothing be wasted."

ESV

And when they had eaten their fill, he told his disciples, "Gather up the leftover fragments, that nothing may be lost."

NRSV ©

bibleoremus Joh 6:12

When they were satisfied, he told his disciples, "Gather up the fragments left over, so that nothing may be lost."

REB

When everyone had had enough, he said to his disciples, “Gather up the pieces left over, so that nothing is wasted.”

NKJV ©

biblegateway Joh 6:12

So when they were filled, He said to His disciples, "Gather up the fragments that remain, so that nothing is lost."

KJV

When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.

[+] Bhs. Inggris

KJV
When
<1161> <5613>
they were filled
<1705> (5681)_,
he said
<3004> (5719)
unto his
<846>
disciples
<3101>_,
Gather up
<4863> (5628)
the fragments
<2801>
that remain
<4052> (5660)_,
that nothing
<3363> <5100>
be lost
<622> (5643)_.
NASB ©

biblegateway Joh 6:12

When
<5613>
they were filled
<1705>
, He *said
<3004>
to His disciples
<3101>
, "Gather
<4863>
up the leftover
<4052>
fragments
<2801>
so
<2443>
that nothing
<3361>
<5100> will be lost
<622>
."
NET [draft] ITL
When
<5613>
they were
<1705>
all satisfied
<1705>
, Jesus said
<3004>
to his
<846>
disciples
<3101>
, “Gather up
<4863>
the broken pieces
<2801>
that are left over
<4052>
, so that
<2443>
nothing
<3361>
is wasted
<622>
.”
GREEK
ως
<5613>
ADV
δε
<1161>
CONJ
ενεπλησθησαν
<1705> <5681>
V-API-3P
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
τοις
<3588>
T-DPM
μαθηταις
<3101>
N-DPM
αυτου
<846>
P-GSM
συναγαγετε
<4863> <5628>
V-2AAM-2P
τα
<3588>
T-APN
περισσευσαντα
<4052> <5660>
V-AAP-APN
κλασματα
<2801>
N-APN
ινα
<2443>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
τι
<5100>
X-ASN
αποληται
<622> <5643>
V-2AMS-3S

NETBible

When they were all satisfied, Jesus 1  said to his disciples, “Gather up the broken pieces that are left over, so that nothing is wasted.”

NET Notes

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA