Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 16:23

Konteks
NETBible

At that time 1  you will ask me nothing. I tell you the solemn truth, 2  whatever you ask the Father in my name he will give you. 3 

NASB ©

biblegateway Joh 16:23

"In that day you will not question Me about anything. Truly, truly, I say to you, if you ask the Father for anything in My name, He will give it to you.

HCSB

In that day you will not ask Me anything. "I assure you: Anything you ask the Father in My name, He will give you.

LEB

And on that day you will ask me nothing. Truly, truly I say to you, whatever you ask the Father in my name, he will give you.

NIV ©

biblegateway Joh 16:23

In that day you will no longer ask me anything. I tell you the truth, my Father will give you whatever you ask in my name.

ESV

In that day you will ask nothing of me. Truly, truly, I say to you, whatever you ask of the Father in my name, he will give it to you.

NRSV ©

bibleoremus Joh 16:23

On that day you will ask nothing of me. Very truly, I tell you, if you ask anything of the Father in my name, he will give it to you.

REB

When that day comes you will ask me nothing more. In very truth I tell you, if you ask the Father for anything in my name, he will give it you.

NKJV ©

biblegateway Joh 16:23

"And in that day you will ask Me nothing. Most assuredly, I say to you, whatever you ask the Father in My name He will give you.

KJV

And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give [it] you.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
in
<1722>
that
<1565>
day
<2250>
ye shall
<3756>
ask
<2065> (5692)
me
<1691>
nothing
<3762>_.
Verily
<281>_,
verily
<281>_,
I say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,

<3754>
Whatsoever
<3745> <302>
ye shall ask
<154> (5661)
the Father
<3962>
in
<1722>
my
<3450>
name
<3686>_,
he will give
<1325> (5692)
[it] you
<5213>_.
NASB ©

biblegateway Joh 16:23

"In that day
<2250>
you will not question
<2065>
Me about anything
<5100>
. Truly
<281>
, truly
<281>
, I say
<3004>
to you, if
<302>
you ask
<154>
the Father
<3962>
for anything
<5100>
in My name
<3686>
, He will give
<1325>
it to you.
NET [draft] ITL
At
<1722>
that
<1565>
time
<2250>
you will ask
<2065>
me
<1691>
nothing
<3756>

<3762>
. I tell
<3004>
you
<5213>
the solemn truth
<281>

<281>
, whatever
<302>

<5100>
you ask
<154>
the Father
<3962>
in
<1722>
my
<3450>
name
<3686>
he will give
<1325>
you
<5213>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
εν
<1722>
PREP
εκεινη
<1565>
D-DSF
τη
<3588>
T-DSF
ημερα
<2250>
N-DSF
εμε
<1691>
P-1AS
ουκ
<3756>
PRT-N
ερωτησετε
<2065> <5692>
V-FAI-2P
ουδεν
<3762>
A-ASN
αμην
<281>
HEB
αμην
<281>
HEB
λεγω
<3004> <5719>
V-PAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
αν
<302>
PRT
τι
<5100>
X-ASN
αιτησητε
<154> <5661>
V-AAS-2P
τον
<3588>
T-ASM
πατερα
<3962>
N-ASM
{VAR1: δωσει
<1325> <5692>
V-FAI-3S
υμιν
<5213>
P-2DP
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
ονοματι
<3686>
N-DSN
μου
<3450>
P-1GS
} {VAR2: εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
ονοματι
<3686>
N-DSN
μου
<3450>
P-1GS
δωσει
<1325> <5692>
V-FAI-3S
υμιν
<5213>
P-2DP
}

NETBible

At that time 1  you will ask me nothing. I tell you the solemn truth, 2  whatever you ask the Father in my name he will give you. 3 

NET Notes

tn Grk “And in that day.”

tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

sn This statement is also found in John 15:16.




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA