Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 11:19

Konteks
NETBible

so many of the Jewish people of the region 1  had come to Martha and Mary to console them 2  over the loss of their brother.) 3 

NASB ©

biblegateway Joh 11:19

and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother.

HCSB

Many of the Jews had come to Martha and Mary to comfort them about their brother.

LEB

So many of the Jews came to Martha and Mary in order to console them concerning their brother.)

NIV ©

biblegateway Joh 11:19

and many Jews had come to Martha and Mary to comfort them in the loss of their brother.

ESV

and many of the Jews had come to Martha and Mary to console them concerning their brother.

NRSV ©

bibleoremus Joh 11:19

and many of the Jews had come to Martha and Mary to console them about their brother.

REB

and many of the Jews had come from the city to visit Martha and Mary and condole with them about their brother.

NKJV ©

biblegateway Joh 11:19

And many of the Jews had joined the women around Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.

KJV

And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
many
<4183>
of
<1537>
the Jews
<2453>
came
<2064> (5715)
to
<4314>
Martha
<3136>
and
<2532>
Mary
<3137> <4012>_,
to
<2443>
comfort
<3888> (5667)
them
<846>
concerning
<4012>
their
<846>
brother
<80>_.
NASB ©

biblegateway Joh 11:19

and many
<4183>
of the Jews
<2453>
had come
<2064>
to Martha
<3136>
and Mary
<3137>
, to console
<3888>
them concerning
<4012>
their brother
<80>
.
NET [draft] ITL
so
<1161>
many
<4183>
of
<1537>
the Jewish people
<2453>
of the region had come
<2064>
to
<4314>
Martha
<3136>
and
<2532>
Mary
<3137>
to
<2443>
console
<3888>
them
<846>
over
<4012>
the loss of their brother
<80>
.)
GREEK
πολλοι
<4183>
A-NPM
δε
<1161>
CONJ
εκ
<1537>
PREP
των
<3588>
T-GPM
ιουδαιων
<2453>
A-GPM
εληλυθεισαν
<2064> <5715>
V-LAI-3P
προς
<4314>
PREP
την
<3588>
T-ASF
μαρθαν
<3136>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
μαριαμ
<3137>
N-PRI
ινα
<2443>
CONJ
παραμυθησωνται
<3888> <5667>
V-ADS-3P
αυτας
<846>
P-APF
περι
<4012>
PREP
του
<3588>
T-GSM
αδελφου
<80>
N-GSM

NETBible

so many of the Jewish people of the region 1  had come to Martha and Mary to console them 2  over the loss of their brother.) 3 

NET Notes

tn Or “many of the Judeans” (cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e); Grk “many of the Jews.” Here the phrase refers to the residents of Jerusalem and the surrounding area in general (those who had been friends or relatives of Lazarus or his sisters would mainly be in view) since the Jewish religious authorities (“the chief priests and the Pharisees”) are specifically mentioned as a separate group in John 11:46-47. See also the note on the phrase “the Jewish leaders” in v. 8.

tn Or “to comfort them” or “to offer them sympathy.”

tn Grk “to comfort them concerning their brother”; the words “loss of” are not in the Greek text but are implied.

sn This is a parenthetical note by the author.




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA