Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 10:29

Konteks
NETBible

My Father, who has given them to me, is greater than all, 1  and no one can snatch 2  them from my Father’s hand.

NASB ©

biblegateway Joh 10:29

"My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father’s hand.

HCSB

My Father, who has given them to Me, is greater than all. No one is able to snatch them out of the Father's hand.

LEB

My Father, who has given [them] to me, is greater than all, and no one can seize [them] from the Father’s hand.

NIV ©

biblegateway Joh 10:29

My Father, who has given them to me, is greater than all; no-one can snatch them out of my Father’s hand.

ESV

My Father, who has given them to me, is greater than all, and no one is able to snatch them out of the Father's hand.

NRSV ©

bibleoremus Joh 10:29

What my Father has given me is greater than all else, and no one can snatch it out of the Father’s hand.

REB

My Father who has given them to me is greater than all, and no one can snatch them out of the Father's care.

NKJV ©

biblegateway Joh 10:29

"My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of My Father’s hand.

KJV

My Father, which gave [them] me, is greater than all; and no [man] is able to pluck [them] out of my Father’s hand.

[+] Bhs. Inggris

KJV
My
<3450>
Father
<3962>_,
which
<3739>
gave
<1325> (5758)
[them] me
<3427>_,
is
<2076> (5748)
greater than
<3187>
all
<3956>_;
and
<2532>
no
<3762>
[man] is able
<1410> (5736)
to pluck
<726> (5721)
[them] out of
<1537>
my
<3450>
Father's
<3962>
hand
<5495>_.
NASB ©

biblegateway Joh 10:29

"My Father
<3962>
, who
<3739>
has given
<1325>
them to Me, is greater
<3173>
than all
<3956>
; and no
<3762>
one
<3762>
is able
<1410>
to snatch
<726>
them out of the Father's
<3962>
hand
<5495>
.
NET [draft] ITL
My
<3450>
Father
<3962>
, who has given
<1325>
them to me
<3427>
, is
<1510>
greater than
<3173>
all
<3956>
, and
<2532>
no one
<3762>
can
<1410>
snatch
<726>
them from
<1537>
my Father’s
<3962>
hand
<5495>
.
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
πατηρ
<3962>
N-NSM
μου
<3450>
P-1GS
ο
<3588>
T-NSM
δεδωκεν
<1325> <5758>
V-RAI-3S
μοι
<3427>
P-1DS
παντων
<3956>
A-GPM
μειζον
<3173>
A-NSN-C
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
και
<2532>
CONJ
ουδεις
<3762>
A-NSM
δυναται
<1410> <5736>
V-PNI-3S
αρπαζειν
<726> <5721>
V-PAN
εκ
<1537>
PREP
της
<3588>
T-GSF
χειρος
<5495>
N-GSF
του
<3588>
T-GSM
πατρος
<3962>
N-GSM

NETBible

My Father, who has given them to me, is greater than all, 1  and no one can snatch 2  them from my Father’s hand.

NET Notes

tn Or “is superior to all.”

tn Or “no one can seize.”




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA