Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 16:30

Konteks
NETBible

Then 1  the rich man 2  said, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead 3  goes to them, they will repent.’

NASB ©

biblegateway Luk 16:30

"But he said, ‘No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent!’

HCSB

"'No, father Abraham,' he said. 'But if someone from the dead goes to them, they will repent.'

LEB

And he said, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent!’

NIV ©

biblegateway Luk 16:30

"‘No, father Abraham,’ he said, ‘but if someone from the dead goes to them, they will repent.’

ESV

And he said, 'No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent.'

NRSV ©

bibleoremus Luk 16:30

He said, ‘No, father Abraham; but if someone goes to them from the dead, they will repent.’

REB

‘No, father Abraham,’ he replied, ‘but if someone from the dead visits them, they will repent.’

NKJV ©

biblegateway Luk 16:30

"And he said, ‘No, father Abraham; but if one goes to them from the dead, they will repent.’

KJV

And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
he said
<2036> (5627)_,
Nay
<3780>_,
father
<3962>
Abraham
<11>_:
but
<235>
if
<1437>
one
<5100>
went
<4198> (5680)
unto
<4314>
them
<846>
from
<575>
the dead
<3498>_,
they will repent
<3340> (5692)_.
NASB ©

biblegateway Luk 16:30

"But he said
<3004>
, 'No
<3780>
, father
<3962>
Abraham
<11>
, but if
<1437>
someone
<5100>
goes
<4198>
to them from the dead
<3498>
, they will repent
<3340>
!'
NET [draft] ITL
Then
<1161>
the rich man said
<2036>
, ‘No
<3780>
, father
<3962>
Abraham
<11>
, but
<235>
if
<1437>
someone
<5100>
from
<575>
the dead
<3498>
goes
<4198>
to
<4314>
them
<846>
, they will repent
<3340>
.’
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
ουχι
<3780>
PRT-N
πατερ
<3962>
N-VSM
αβρααμ
<11>
N-PRI
αλλ
<235>
CONJ
εαν
<1437>
COND
τις
<5100>
X-NSM
απο
<575>
PREP
νεκρων
<3498>
A-GPM
πορευθη
<4198> <5680>
V-AOS-3S
προς
<4314>
PREP
αυτους
<846>
P-APM
μετανοησουσιν
<3340> <5692>
V-FAI-3P

NETBible

Then 1  the rich man 2  said, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead 3  goes to them, they will repent.’

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “he”; the referent (the rich man, v. 19) has been specified in the translation for clarity.

sn If someone from the dead goes to them. The irony and joy of the story is that what is denied the rich man’s brothers, a word of warning from beyond the grave, is given to the reader of the Gospel in this exchange.




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA