Luke 15:16
KonteksNETBible | He 1 was longing to eat 2 the carob pods 3 the pigs were eating, but 4 no one gave him anything. |
NASB © biblegateway Luk 15:16 |
"And he would have gladly filled his stomach with the pods that the swine were eating, and no one was giving anything to him. |
HCSB | He longed to eat his fill from the carob pods the pigs were eating, but no one would give him any. |
LEB | And he was longing to stuff himself with the carob pods that the pigs were eating, and no one was giving [anything] to him. |
NIV © biblegateway Luk 15:16 |
He longed to fill his stomach with the pods that the pigs were eating, but no-one gave him anything. |
ESV | And he was longing to be fed with the pods that the pigs ate, and no one gave him anything. |
NRSV © bibleoremus Luk 15:16 |
He would gladly have filled himself with the pods that the pigs were eating; and no one gave him anything. |
REB | He would have been glad to fill his belly with the pods that the pigs were eating, but no one gave him anything. |
NKJV © biblegateway Luk 15:16 |
"And he would gladly have filled his stomach with the pods that the swine ate, and no one gave him anything . |
KJV | And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 15:16 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | He 1 was longing to eat 2 the carob pods 3 the pigs were eating, but 4 no one gave him anything. |
NET Notes |
1 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 2 tn Or “would gladly have eaten”; Grk “was longing to be filled with.” 3 tn This term refers to the edible pods from a carob tree (BDAG 540 s.v. κεράτιον). They were bean-like in nature and were commonly used for fattening pigs, although they were also used for food by poor people (L&N 3.46). 4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |