Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 15:16

Konteks
NETBible

He 1  was longing to eat 2  the carob pods 3  the pigs were eating, but 4  no one gave him anything.

NASB ©

biblegateway Luk 15:16

"And he would have gladly filled his stomach with the pods that the swine were eating, and no one was giving anything to him.

HCSB

He longed to eat his fill from the carob pods the pigs were eating, but no one would give him any.

LEB

And he was longing to stuff himself with the carob pods that the pigs were eating, and no one was giving [anything] to him.

NIV ©

biblegateway Luk 15:16

He longed to fill his stomach with the pods that the pigs were eating, but no-one gave him anything.

ESV

And he was longing to be fed with the pods that the pigs ate, and no one gave him anything.

NRSV ©

bibleoremus Luk 15:16

He would gladly have filled himself with the pods that the pigs were eating; and no one gave him anything.

REB

He would have been glad to fill his belly with the pods that the pigs were eating, but no one gave him anything.

NKJV ©

biblegateway Luk 15:16

"And he would gladly have filled his stomach with the pods that the swine ate, and no one gave him anything .

KJV

And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
he would fain
<1937> (5707)
have filled
<1072> (5658)
his
<846>
belly
<2836>
with
<575>
the husks
<2769>
that
<3739>
the swine
<5519>
did eat
<2068> (5707)_:
and
<2532>
no man
<3762>
gave
<1325> (5707)
unto him
<846>_.
NASB ©

biblegateway Luk 15:16

"And he would have gladly
<1937>
filled
<1072>
his stomach
<2836>
with the pods
<2769>
that the swine
<5519>
were eating
<2068>
, and no
<3762>
one
<3762>
was giving
<1325>
anything to him.
NET [draft] ITL
He was longing
<1937>
to eat
<5526>
the carob pods
<2769>
the pigs
<5519>
were eating
<2068>
, but
<2532>
no one
<3762>
gave
<1325>
him
<846>
anything.
GREEK
και
<2532>
CONJ
επεθυμει
<1937> <5707>
V-IAI-3S
χορτασθηναι
<5526> <5683>
V-APN
εκ
<1537>
PREP
των
<3588>
T-GPN
κερατιων
<2769>
N-GPN
ων
<3739>
R-GPN
ησθιον
<2068> <5707>
V-IAI-3P
οι
<3588>
T-NPM
χοιροι
<5519>
N-NPM
και
<2532>
CONJ
ουδεις
<3762>
A-NSM
εδιδου
<1325> <5707>
V-IAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM

NETBible

He 1  was longing to eat 2  the carob pods 3  the pigs were eating, but 4  no one gave him anything.

NET Notes

tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Or “would gladly have eaten”; Grk “was longing to be filled with.”

tn This term refers to the edible pods from a carob tree (BDAG 540 s.v. κεράτιον). They were bean-like in nature and were commonly used for fattening pigs, although they were also used for food by poor people (L&N 3.46).

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA