Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 2:13

Konteks
NETBible

“I will punish her for the festival days when she burned incense to the Baal idols; 1  she adorned herself with earrings and jewelry, and went after her lovers, but 2  she forgot me!” 3  says the Lord.

NASB ©

biblegateway Hos 2:13

"I will punish her for the days of the Baals When she used to offer sacrifices to them And adorn herself with her earrings and jewelry, And follow her lovers, so that she forgot Me," declares the LORD.

HCSB

And I will punish her for the days of the Baals when she burned incense to them, put on her rings and jewelry, and went after her lovers, but forgot Me. This is the LORD's declaration.

LEB

I will punish her for all the times she burned incense as an offering to other gods––the Baals. She put on her rings and jewelry, and she chased after her lovers. She forgot me," declares the LORD.

NIV ©

biblegateway Hos 2:13

I will punish her for the days she burned incense to the Baals; she decked herself with rings and jewellery, and went after her lovers, but me she forgot," declares the LORD.

ESV

And I will punish her for the feast days of the Baals when she burned offerings to them and adorned herself with her ring and jewelry, and went after her lovers and forgot me, declares the LORD.

NRSV ©

bibleoremus Hos 2:13

I will punish her for the festival days of the Baals, when she offered incense to them and decked herself with her ring and jewelry, and went after her lovers, and forgot me, says the LORD.

REB

I shall punish her for the holy days when she burnt sacrifices to the baalim, when she decked herself with her rings and necklaces, when, forgetful of me, she ran after her lovers. This is the word of the LORD.

NKJV ©

biblegateway Hos 2:13

I will punish her For the days of the Baals to which she burned incense. She decked herself with her earrings and jewelry, And went after her lovers; But Me she forgot," says the LORD.

KJV

And I will visit upon her the days of Baalim, wherein she burned incense to them, and she decked herself with her earrings and her jewels, and she went after her lovers, and forgat me, saith the LORD.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And I will visit
<06485> (8804)
upon her the days
<03117>
of Baalim
<01168>_,
wherein she burned incense
<06999> (8686)
to them, and she decked
<05710> (8799)
herself with her earrings
<05141>
and her jewels
<02484>_,
and she went
<03212> (8799)
after
<0310>
her lovers
<0157> (8764)_,
and forgat
<07911> (8804)
me, saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_.
NASB ©

biblegateway Hos 2:13

"I will punish
<06485>
her for the days
<03117>
of the Baals
<01168>
When
<0834>
she used to offer
<06999>
sacrifices
<06999>
to them And adorn
<05710>
herself with her earrings
<05141>
and jewelry
<02484>
, And follow
<01980>
<310> her lovers
<0157>
, so that she forgot
<07911>
Me," declares
<05002>
the LORD
<03068>
.
LXXM
(2:15) kai
<2532
CONJ
ekdikhsw
<1556
V-FAI-1S
ep
<1909
PREP
authn
<846
D-ASF
tav
<3588
T-APF
hmerav
<2250
N-APF
twn
<3588
T-GPM
baalim {N-PRI} en
<1722
PREP
aiv
<3739
R-DPF
epeyuen {V-IAI-3S} autoiv
<846
D-DPM
kai
<2532
CONJ
perietiyeto
<4060
V-IMI-3S
ta
<3588
T-APN
enwtia {N-APN} authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
kayormia {N-APN} authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
eporeueto
<4198
V-IMI-3S
opisw
<3694
PREP
twn
<3588
T-GPM
erastwn {N-GPM} authv
<846
D-GSF
emou
<1473
P-GS
de
<1161
PRT
epelayeto {V-AMI-3S} legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
“I will punish
<06485>
her for
<05921>
the festival days
<03117>
when
<0834>
she burned incense
<06999>
to the Baal
<01168>
idols; she
<01992>
adorned
<05710>
herself with earrings
<05141>
and jewelry
<02484>
, and went
<01980>
after
<0310>
her lovers
<0157>
, but she forgot
<07911>
me!” says
<05002>
the Lord
<03068>
.
HEBREW
P
hwhy
<03068>
Man
<05002>
hxks
<07911>
ytaw
<0853>
hybham
<0157>
yrxa
<0310>
Kltw
<01980>
htylxw
<02484>
hmzn
<05141>
detw
<05710>
Mhl
<01992>
ryjqt
<06999>
rsa
<0834>
Mylebh
<01168>
ymy
<03117>
ta
<0853>
hyle
<05921>
ytdqpw
<06485>
(2:13)
<2:15>

NETBible

“I will punish her for the festival days when she burned incense to the Baal idols; 1  she adorned herself with earrings and jewelry, and went after her lovers, but 2  she forgot me!” 3  says the Lord.

NET Notes

tn Heb “the days of the Baals, to whom she burned incense.” The word “festival” is supplied to clarify the referent of “days,” and the word “idols” is supplied in light of the plural “Baals” (cf. NLT “her images of Baal”).

tn The vav prefixed to a nonverb (וְאֹתִי, oti) introduces a disjunctive contrastive clause, which is rhetorically powerful.

tn The accusative direct object pronoun וְאֹתִי (oti, “me”) is emphatic in the word order of this clause (cf. NIV “but me she forgot”), emphasizing the heinous inappropriateness of Israel’s departure from the Lord.




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA