Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 1:14

Konteks
NETBible

So the warden 1  agreed to their proposal 2  and tested them for ten 3  days.

NASB ©

biblegateway Dan 1:14

So he listened to them in this matter and tested them for ten days.

HCSB

He agreed with them in this matter and tested them for 10 days.

LEB

The supervisor listened to them about this matter and tested them for ten days.

NIV ©

biblegateway Dan 1:14

So he agreed to this and tested them for ten days.

ESV

So he listened to them in this matter, and tested them for ten days.

NRSV ©

bibleoremus Dan 1:14

So he agreed to this proposal and tested them for ten days.

REB

He agreed to the proposal and submitted them to this test.

NKJV ©

biblegateway Dan 1:14

So he consented with them in this matter, and tested them ten days.

KJV

So he consented to them in this matter, and proved them ten days.

[+] Bhs. Inggris

KJV
So he consented
<08085> (8799)
to them in this matter
<01697>_,
and proved
<05254> (8762)
them ten
<06235>
days
<03117>_.
NASB ©

biblegateway Dan 1:14

So he listened
<08085>
to them in this
<02088>
matter
<01697>
and tested
<05254>
them for ten
<06235>
days
<03117>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eishkousen
<1522
V-AAI-3S
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
epeirasen
<3985
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
hmerav
<2250
N-APF
deka
<1176
N-NUI
NET [draft] ITL
So the warden agreed
<08085>
to their proposal
<01697>
and tested
<05254>
them for ten
<06235>
days
<03117>
.
HEBREW
hrve
<06235>
Mymy
<03117>
Monyw
<05254>
hzh
<02088>
rbdl
<01697>
Mhl
<0>
emsyw (1:14)
<08085>

NETBible

So the warden 1  agreed to their proposal 2  and tested them for ten 3  days.

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (the warden mentioned in v. 11) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “listened to them with regard to this matter.”

sn The number ten is sometimes used in the OT as an ideal number of completeness. Cf. v. 20; Zech 8:23; Rev 2:10.




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA