Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 34:27

Konteks
NETBible

The trees of the field will yield their fruit and the earth will yield its crops. They will live securely on their land; they will know that I am the Lord, when I break the bars of their yoke and rescue them from the hand of those who enslaved them.

NASB ©

biblegateway Eze 34:27

"Also the tree of the field will yield its fruit and the earth will yield its increase, and they will be secure on their land. Then they will know that I am the LORD, when I have broken the bars of their yoke and have delivered them from the hand of those who enslaved them.

HCSB

The trees of the field will give their fruit, and the land will yield its produce; My flock will be secure in their land. They will know that I am the LORD when I break the bars of their yoke and rescue them from the hands of those who enslave them.

LEB

Then the trees in the field will produce fruit, the land will yield crops, and my sheep will live safely in their land. Then they will know that I am the LORD, because I will break off the bars on their yokes and rescue them from the people who made them slaves.

NIV ©

biblegateway Eze 34:27

The trees of the field will yield their fruit and the ground will yield its crops; the people will be secure in their land. They will know that I am the LORD, when I break the bars of their yoke and rescue them from the hands of those who enslaved them.

ESV

And the trees of the field shall yield their fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be secure in their land. And they shall know that I am the LORD, when I break the bars of their yoke, and deliver them from the hand of those who enslaved them.

NRSV ©

bibleoremus Eze 34:27

The trees of the field shall yield their fruit, and the earth shall yield its increase. They shall be secure on their soil; and they shall know that I am the LORD, when I break the bars of their yoke, and save them from the hands of those who enslaved them.

REB

Trees in the countryside will bear their fruit, the ground will yield its produce, and my people will live in security on their own soil. When I break the bars of their yokes and rescue them from the power of those who have enslaved them they will know that I am the LORD.

NKJV ©

biblegateway Eze 34:27

"Then the trees of the field shall yield their fruit, and the earth shall yield her increase. They shall be safe in their land; and they shall know that I am the LORD, when I have broken the bands of their yoke and delivered them from the hand of those who enslaved them.

KJV

And the tree of the field shall yield her fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be safe in their land, and shall know that I [am] the LORD, when I have broken the bands of their yoke, and delivered them out of the hand of those that served themselves of them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the tree
<06086>
of the field
<07704>
shall yield
<05414> (8804)
her fruit
<06529>_,
and the earth
<0776>
shall yield
<05414> (8799)
her increase
<02981>_,
and they shall be safe
<0983>
in their land
<0127>_,
and shall know
<03045> (8804)
that I [am] the LORD
<03068>_,
when I have broken
<07665> (8800)
the bands
<04133>
of their yoke
<05923>_,
and delivered
<05337> (8689)
them out of the hand
<03027>
of those that served
<05647> (8802)
themselves of them.
NASB ©

biblegateway Eze 34:27

"Also the tree
<06086>
of the field
<07704>
will yield
<05414>
its fruit
<06529>
and the earth
<0776>
will yield
<05414>
its increase
<02981>
, and they will be secure
<0983>
on their land
<0127>
. Then they will know
<03045>
that I am the LORD
<03068>
, when I have broken
<07665>
the bars
<04133>
of their yoke
<05923>
and have delivered
<05337>
them from the hand
<03027>
of those who enslaved
<05647>
them.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-NPN
xula
<3586
N-NPN
ta
<3588
T-NPN
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
pediw {N-DSN} dwsei
<1325
V-FAI-3S
ton
<3588
T-ASM
karpon
<2590
N-ASM
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
dwsei
<1325
V-FAI-3S
thn
<3588
T-ASF
iscun
<2479
N-ASF
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
katoikhsousin {V-FAI-3P} epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
autwn
<846
D-GPM
en
<1722
PREP
elpidi
<1680
N-DSF
eirhnhv
<1515
N-GSF
kai
<2532
CONJ
gnwsontai
<1097
V-FMI-3P
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
eimi
<1510
V-PAI-1S
kuriov
<2962
N-NSM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
suntriqai
<4937
V-AAN
me
<1473
P-AS
ton
<3588
T-ASM
zugon
<2218
N-ASM
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
exeloumai
<1807
V-FMI-1S
autouv
<846
D-APM
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
twn
<3588
T-GPM
katadoulwsamenwn
<2615
V-AMPGP
autouv
<846
D-APM
NET [draft] ITL
The trees
<06086>
of the field
<07704>
will yield
<05414>
their fruit
<06529>
and the earth
<0776>
will yield
<05414>
its crops
<02981>
. They will live
<01961>
securely
<0983>
on
<05921>
their land
<0127>
; they will know
<03045>
that
<03588>
I
<0589>
am the Lord
<03068>
, when I break
<07665>
the bars
<04133>
of their yoke
<05923>
and rescue
<05337>
them from the hand
<03027>
of those who enslaved
<05647>
them.
HEBREW
Mhb
<0>
Mydbeh
<05647>
dym
<03027>
Mytluhw
<05337>
Mle
<05923>
twjm
<04133>
ta
<0853>
yrbsb
<07665>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
wedyw
<03045>
xjbl
<0983>
Mtmda
<0127>
le
<05921>
wyhw
<01961>
hlwby
<02981>
Ntt
<05414>
Urahw
<0776>
wyrp
<06529>
ta
<0853>
hdvh
<07704>
Ue
<06086>
Ntnw (34:27)
<05414>




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA