Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 31:31

Konteks
NETBible

“Indeed, a time is coming,” says the Lord, 1  “when I will make a new covenant 2  with the people of Israel and Judah. 3 

NASB ©

biblegateway Jer 31:31

"Behold, days are coming," declares the LORD, "when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah,

HCSB

"Look, the days are coming"--this is the LORD's declaration--"when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.

LEB

"The days are coming," declares the LORD, "when I will make a new promise to Israel and Judah.

NIV ©

biblegateway Jer 31:31

"The time is coming," declares the LORD, "when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.

ESV

"Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah,

NRSV ©

bibleoremus Jer 31:31

The days are surely coming, says the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah.

REB

The days are coming, says the LORD, when I shall establish a new covenant with the people of Israel and Judah.

NKJV ©

biblegateway Jer 31:31

"Behold, the days are coming, says the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah––

KJV

Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Behold, the days
<03117>
come
<0935> (8802)_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_,
that I will make
<03772> (8804)
a new
<02319>
covenant
<01285>
with the house
<01004>
of Israel
<03478>_,
and with the house
<01004>
of Judah
<03063>_:
NASB ©

biblegateway Jer 31:31

"Behold
<02009>
, days
<03117>
are coming
<0935>
," declares
<05002>
the LORD
<03068>
, "when I will make
<03772>
a new
<02319>
covenant
<01285>
with the house
<01004>
of Israel
<03478>
and with the house
<01004>
of Judah
<03063>
,
LXXM
(38:31) idou
<2400
INJ
hmerai
<2250
N-NPF
ercontai
<2064
V-PMI-3P
fhsin
<5346
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
diayhsomai {V-FMI-1S} tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
iouda
<2448
N-PRI
diayhkhn
<1242
N-ASF
kainhn
<2537
A-ASF
NET [draft] ITL
“Indeed
<02009>
, a time
<03117>
is coming
<0935>
,” says
<05002>
the Lord
<03068>
, “when I will make
<03772>
a new
<02319>
covenant
<01285>
with
<0854>
the people
<01004>
of Israel
<03478>
and Judah
<03063>
.
HEBREW
hsdx
<02319>
tyrb
<01285>
hdwhy
<03063>
tyb
<01004>
taw
<0854>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
ta
<0854>
ytrkw
<03772>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
Myab
<0935>
Mymy
<03117>
hnh (31:31)
<02009>

NETBible

“Indeed, a time is coming,” says the Lord, 1  “when I will make a new covenant 2  with the people of Israel and Judah. 3 

NET Notes

tn Heb “Oracle of the Lord.”

tn Or “a renewed covenant” (also in vv. 22-23).

tn Heb “the house of Israel and the house of Judah.”




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA