Isaiah 56:3
KonteksNETBible | No foreigner who becomes a follower of 1 the Lord should say, ‘The Lord will certainly 2 exclude me from his people.’ The eunuch should not say, ‘Look, I am like a dried-up tree.’” |
NASB © biblegateway Isa 56:3 |
Let not the foreigner who has joined himself to the LORD say, "The LORD will surely separate me from His people." Nor let the eunuch say, "Behold, I am a dry tree." |
HCSB | No foreigner who has converted to the LORD should say, "The LORD will exclude me from His people"; and the eunuch should not say, "Look, I am a dried-up tree." |
LEB | Foreigners who have joined the LORD should not say, "The LORD will separate us from his people." Castrated men should not say, "We’re only dead trees!" |
NIV © biblegateway Isa 56:3 |
Let no foreigner who has bound himself to the LORD say, "The LORD will surely exclude me from his people." And let not any eunuch complain, "I am only a dry tree." |
ESV | Let not the foreigner who has joined himself to the LORD say, "The LORD will surely separate me from his people"; and let not the eunuch say, "Behold, I am a dry tree." |
NRSV © bibleoremus Isa 56:3 |
Do not let the foreigner joined to the LORD say, "The LORD will surely separate me from his people"; and do not let the eunuch say, "I am just a dry tree." |
REB | The foreigner who has given his allegiance to the LORD must not say, “The LORD will exclude me from his people.” The eunuch must not say, “I am naught but a barren tree.” |
NKJV © biblegateway Isa 56:3 |
Do not let the son of the foreigner Who has joined himself to the LORD Speak, saying, "The LORD has utterly separated me from His people"; Nor let the eunuch say, "Here I am, a dry tree." |
KJV | Neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the LORD, speak, saying, The LORD hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I [am] a dry tree. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 56:3 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | No <0408> foreigner <05236> <01121> who becomes a follower <03867> of <0413> the Lord <03068> should say <0559> , ‘The Lord <03068> will certainly exclude <0914> <0914> me from <05921> his people <05971> .’ The eunuch <05631> should not <0408> say <0559> , ‘Look <02005> , I <0589> am like a dried-up <03002> tree <06086> .’” |
HEBREW |
NETBible | No foreigner who becomes a follower of 1 the Lord should say, ‘The Lord will certainly 2 exclude me from his people.’ The eunuch should not say, ‘Look, I am like a dried-up tree.’” |
NET Notes |
1 tn Heb “who attaches himself to.” 2 tn The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis. |