Isaiah 38:12
KonteksNETBible | My dwelling place 1 is removed and taken away 2 from me like a shepherd’s tent. I rolled up my life like a weaver rolls cloth; 3 from the loom he cuts me off. 4 You turn day into night and end my life. 5 |
NASB © biblegateway Isa 38:12 |
"Like a shepherd’s tent my dwelling is pulled up and removed from me; As a weaver I rolled up my life. He cuts me off from the loom; From day until night You make an end of me. |
HCSB | My dwelling is plucked up and removed from me like a shepherd's tent. I have rolled up my life like a weaver; He cuts me off from the loom. You make an end of me from day until night. |
LEB | My life was over. You rolled it up like a shepherd’s tent. You rolled up my life like a weaver. You cut me off from the loom. You ended my life in one day. |
NIV © biblegateway Isa 38:12 |
Like a shepherd’s tent my house has been pulled down and taken from me. Like a weaver I have rolled up my life, and he has cut me off from the loom; day and night you made an end of me. |
ESV | My dwelling is plucked up and removed from me like a shepherd's tent; like a weaver I have rolled up my life; he cuts me off from the loom; from day to night you bring me to an end; |
NRSV © bibleoremus Isa 38:12 |
My dwelling is plucked up and removed from me like a shepherd’s tent; like a weaver I have rolled up my life; he cuts me off from the loom; from day to night you bring me to an end; |
REB | My dwelling is taken from me, pulled up like a shepherd's tent; you have rolled up my life like a weaver when he cuts the web from the thrum. Day and night you torment me; |
NKJV © biblegateway Isa 38:12 |
My life span is gone, Taken from me like a shepherd’s tent; I have cut off my life like a weaver. He cuts me off from the loom; From day until night You make an end of me. |
KJV | Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd’s tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day [even] to night wilt thou make an end of me. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 38:12 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | My dwelling place <01755> is removed <05265> and taken away <01540> from <04480> me like a shepherd’s <07473> tent <0168> . I rolled up <07088> my life <02416> like a weaver <0707> rolls cloth; from the loom <01803> he cuts me off <01214> . You turn day <03117> into night <03915> and end <07999> my life. |
HEBREW |
NETBible | My dwelling place 1 is removed and taken away 2 from me like a shepherd’s tent. I rolled up my life like a weaver rolls cloth; 3 from the loom he cuts me off. 4 You turn day into night and end my life. 5 |
NET Notes |
1 tn According to HALOT 217 s.v. דּוֹר this noun is a hapax legomenon meaning “dwelling place,” derived from a verbal root meaning “live” (see Ps 84:10). For an interpretation that understands the form as the well-attested noun meaning “generation,” see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:679, n. 4. 2 tn The verb form appears to be a Niphal from גָּלָה (galah), which normally means “uncovered, revealed” in the Niphal. Because of the following reference to a shepherd’s tent, some prefer to emend the form to וְנָגַל, a Niphal from גָלָל (galal, “roll”) and translate “is rolled [or “folded”] up.” 3 tn Heb “I rolled up, like a weaver, my life” (so ASV). 4 sn For a discussion of the imagery employed here, see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:684. 5 tn Heb “from day to night you bring me to an end.” |