Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 15:17

Konteks
NETBible

Better a meal of vegetables where there is love 1  than a fattened ox where there is hatred. 2 

NASB ©

biblegateway Pro 15:17

Better is a dish of vegetables where love is Than a fattened ox served with hatred.

HCSB

Better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred.

LEB

Better to have a dish of vegetables where there is love than juicy steaks where there is hate.

NIV ©

biblegateway Pro 15:17

Better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred.

ESV

Better is a dinner of herbs where love is than a fattened ox and hatred with it.

NRSV ©

bibleoremus Pro 15:17

Better is a dinner of vegetables where love is than a fatted ox and hatred with it.

REB

Better a dish of vegetables if love goes with it than a fattened ox eaten amid hatred.

NKJV ©

biblegateway Pro 15:17

Better is a dinner of herbs where love is, Than a fatted calf with hatred.

KJV

Better [is] a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Better
<02896>
[is] a dinner
<0737>
of herbs
<03419>
where love
<0160>
is, than a stalled
<075> (8803)
ox
<07794>
and hatred
<08135>
therewith.
NASB ©

biblegateway Pro 15:17

Better
<02896>
is a dish
<0737>
of vegetables
<03419>
where
<08033>
love
<0160>
is Than
<04480>
a fattened
<075>
ox
<07794>
served with hatred
<08135>
.
LXXM
kreisswn
<2908
A-NSM
xenismov {N-NSM} lacanwn
<3001
N-GPN
prov
<4314
PREP
filian
<5373
N-ASF
kai
<2532
CONJ
carin
<5485
N-ASF
h
<2228
CONJ
parayesiv {N-NSF} moscwn
<3448
N-GPM
meta
<3326
PREP
ecyrav
<2190
A-GSF
NET [draft] ITL
Better
<02896>
a meal
<0737>
of vegetables
<03419>
where there is love
<0160>
than a fattened
<075>
ox
<07794>
where there
<08033>
is hatred
<08135>
.
HEBREW
wb
<0>
hanvw
<08135>
owba
<075>
rwsm
<07794>
Ms
<08033>
hbhaw
<0160>
qry
<03419>
txra
<0737>
bwj (15:17)
<02896>

NETBible

Better a meal of vegetables where there is love 1  than a fattened ox where there is hatred. 2 

NET Notes

tn Heb “and love there.” This clause is a circumstantial clause introduced with vav, that becomes “where there is love.” The same construction is used in the second colon.

sn Again the saying concerns troublesome wealth: Loving relationships with simple food are better than a feast where there is hatred. The ideal, of course, would be loving family and friends with a great meal in addition, but this proverb is only comparing two things.




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA