Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 34:7

Konteks
NETBible

keeping loyal love for thousands, 1  forgiving iniquity and transgression and sin. But he by no means leaves the guilty unpunished, responding to the transgression 2  of fathers by dealing with children and children’s children, to the third and fourth generation.”

NASB ©

biblegateway Exo 34:7

who keeps lovingkindness for thousands, who forgives iniquity, transgression and sin; yet He will by no means leave the guilty unpunished, visiting the iniquity of fathers on the children and on the grandchildren to the third and fourth generations."

HCSB

maintaining faithful love to a thousand generations , forgiving wrongdoing, rebellion, and sin. But He will not leave the guilty unpunished, bringing the consequences of the fathers' wrongdoing on the children and grandchildren to the third and fourth generation.

LEB

He continues to show his love to thousands of generations, forgiving wrongdoing, disobedience, and sin. He never lets the guilty go unpunished, punishing children and grandchildren for their parents’ sins to the third and fourth generation."

NIV ©

biblegateway Exo 34:7

maintaining love to thousands, and forgiving wickedness, rebellion and sin. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children and their children for the sin of the fathers to the third and fourth generation."

ESV

keeping steadfast love for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, but who will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children and the children's children, to the third and the fourth generation."

NRSV ©

bibleoremus Exo 34:7

keeping steadfast love for the thousandth generation, forgiving iniquity and transgression and sin, yet by no means clearing the guilty, but visiting the iniquity of the parents upon the children and the children’s children, to the third and the fourth generation."

REB

remaining faithful to thousands, forgiving iniquity, rebellion, and sin but without acquitting the guilty, one who punishes children and grandchildren to the third and fourth generation for the iniquity of their fathers!”

NKJV ©

biblegateway Exo 34:7

"keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, by no means clearing the guilty , visiting the iniquity of the fathers upon the children and the children’s children to the third and the fourth generation."

KJV

Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear [the guilty]; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, unto the third and to the fourth [generation].

[+] Bhs. Inggris

KJV
Keeping
<05341> (8802)
mercy
<02617>
for thousands
<0505>_,
forgiving
<05375> (8802)
iniquity
<05771>
and transgression
<06588>
and sin
<02403>_,
and that will by no means
<05352> (8763)
clear
<05352> (8762)
[the guilty]; visiting
<06485> (8802)
the iniquity
<05771>
of the fathers
<01>
upon the children
<01121>_,
and upon the children's
<01121>
children, unto the third
<08029>
and to the fourth
<07256>
[generation].
NASB ©

biblegateway Exo 34:7

who keeps
<05341>
lovingkindness
<02617>
for thousands
<0505>
, who forgives
<05375>
iniquity
<05771>
, transgression
<06588>
and sin
<02403>
; yet He will by no
<03808>
means
<05352>
leave
<05352>
the guilty unpunished
<05352>
, visiting
<06485>
the iniquity
<05771>
of fathers
<01>
on the children
<01121>
and on the grandchildren
<01121>
to the third
<08029>
and fourth
<07256>
generations."
LXXM
kai
<2532
CONJ
dikaiosunhn
<1343
N-ASF
diathrwn
<1301
V-PAPNS
kai
<2532
CONJ
poiwn
<4160
V-PAPNS
eleov
<1656
N-ASN
eiv
<1519
PREP
ciliadav
<5505
N-APF
afairwn {V-PAPNS} anomiav
<458
N-APF
kai
<2532
CONJ
adikiav
<93
N-APF
kai
<2532
CONJ
amartiav
<266
N-APF
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
kayariei
<2511
V-FAI-3S
ton
<3588
T-ASM
enocon
<1777
A-ASM
epagwn {V-PAPNS} anomiav
<458
N-GSF
paterwn
<3962
N-GPM
epi
<1909
PREP
tekna
<5043
N-APN
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
tekna
<5043
N-APN
teknwn
<5043
N-GPN
epi
<1909
PREP
trithn
<5154
A-ASF
kai
<2532
CONJ
tetarthn
<5067
A-ASF
genean
<1074
N-ASF
NET [draft] ITL
keeping
<05341>
loyal love
<02617>
for thousands
<0505>
, forgiving
<05375>
iniquity
<05771>
and transgression
<06588>
and sin
<02403>
. But he by no
<03808>
means
<05352>
leaves the guilty unpunished
<05352>
, responding
<06485>
to the transgression
<05771>
of fathers
<01>
by dealing with
<05921>
children
<01121>
and children’s
<01121>
children
<01121>
, to
<05921>
the third
<08029>
and fourth
<07256>
generation.”
HEBREW
Myebr
<07256>
lew
<05921>
Mysls
<08029>
le
<05921>
Mynb
<01121>
ynb
<01121>
lew
<05921>
Mynb
<01121>
le
<05921>
twba
<01>
Nwe
<05771>
dqp
<06485>
hqny
<05352>
al
<03808>
hqnw
<05352>
hajxw
<02403>
espw
<06588>
Nwe
<05771>
avn
<05375>
Myplal
<0505>
dox
<02617>
run (34:7)
<05341>

NETBible

keeping loyal love for thousands, 1  forgiving iniquity and transgression and sin. But he by no means leaves the guilty unpunished, responding to the transgression 2  of fathers by dealing with children and children’s children, to the third and fourth generation.”

NET Notes

tn That is, “for thousands of generations.”

sn As in the ten commandments (20:5-6), this expression shows that the iniquity and its punishment will continue in the family if left unchecked. This does not go on as long as the outcomes for good (thousands versus third or fourth generations), and it is limited to those who hate God.




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA