Exodus 18:10
KonteksNETBible | Jethro said, “Blessed 1 be the Lord who has delivered you from the hand of Egypt, and from the hand of Pharaoh, who has delivered the people from the Egyptians’ control! 2 |
NASB © biblegateway Exo 18:10 |
So Jethro said, "Blessed be the LORD who delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh, and who delivered the people from under the hand of the Egyptians. |
HCSB | "Blessed is the LORD," Jethro exclaimed, "who rescued you from Pharaoh and the power of the Egyptians, and snatched the people from the power of the Egyptians. |
LEB | He said, "Thank the LORD! He rescued you from the Egyptians and their Pharaoh and rescued these people from the control of the Egyptians, |
NIV © biblegateway Exo 18:10 |
He said, "Praise be to the LORD, who rescued you from the hand of the Egyptians and of Pharaoh, and who rescued the people from the hand of the Egyptians. |
ESV | Jethro said, "Blessed be the LORD, who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh and has delivered the people from under the hand of the Egyptians. |
NRSV © bibleoremus Exo 18:10 |
Jethro said, "Blessed be the LORD, who has delivered you from the Egyptians and from Pharaoh. |
REB | He said, “Blessed be the LORD who has delivered you from the power of Egypt and of Pharaoh. Now I know that the LORD is the greatest of all gods, because he has delivered the people from the Egyptians who dealt so arrogantly with them.” |
NKJV © biblegateway Exo 18:10 |
And Jethro said, "Blessed be the LORD, who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh, and who has delivered the people from under the hand of the Egyptians. |
KJV | And Jethro said, Blessed [be] the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Exo 18:10 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Jethro said, “Blessed 1 be the Lord who has delivered you from the hand of Egypt, and from the hand of Pharaoh, who has delivered the people from the Egyptians’ control! 2 |
NET Notes |
1 tn This is a common form of praise. The verb בָּרוּךְ (barukh) is the Qal passive participle of the verb. Here must be supplied a jussive, making this participle the predicate: “May Yahweh be blessed.” The verb essentially means “to enrich”; in praise it would mean that he would be enriched by the praises of the people. 2 tn Heb “from under the hand of the Egyptians.” |