Exodus 14:10
KonteksNETBible | When 1 Pharaoh got closer, 2 the Israelites looked up, 3 and there were the Egyptians marching after them, 4 and they were terrified. 5 The Israelites cried out to the Lord, 6 |
NASB © biblegateway Exo 14:10 |
As Pharaoh drew near, the sons of Israel looked, and behold, the Egyptians were marching after them, and they became very frightened; so the sons of Israel cried out to the LORD. |
HCSB | As Pharaoh approached, the Israelites looked up and saw the Egyptians coming after them. Then the Israelites were terrified and cried out to the LORD for help. |
LEB | As Pharaoh approached, the Israelites looked up and saw that the Egyptians were coming after them. Terrified, the Israelites cried out to the LORD. |
NIV © biblegateway Exo 14:10 |
As Pharaoh approached, the Israelites looked up, and there were the Egyptians, marching after them. They were terrified and cried out to the LORD. |
ESV | When Pharaoh drew near, the people of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them, and they feared greatly. And the people of Israel cried out to the LORD. |
NRSV © bibleoremus Exo 14:10 |
As Pharaoh drew near, the Israelites looked back, and there were the Egyptians advancing on them. In great fear the Israelites cried out to the LORD. |
REB | Pharaoh was almost upon them when the Israelites looked up and saw the Egyptians close behind, and in terror they clamoured to the LORD for help. |
NKJV © biblegateway Exo 14:10 |
And when Pharaoh drew near, the children of Israel lifted their eyes, and behold, the Egyptians marched after them. So they were very afraid, and the children of Israel cried out to the LORD. |
KJV | And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Exo 14:10 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | When 1 Pharaoh got closer, 2 the Israelites looked up, 3 and there were the Egyptians marching after them, 4 and they were terrified. 5 The Israelites cried out to the Lord, 6 |
NET Notes |
1 tn The disjunctive vav introduces a circumstantial clause here. 2 tn Heb “drew near.” 3 tn Heb “lifted up their eyes,” an expression that indicates an intentional and careful looking – they looked up and fixed their sights on the distance. 4 tn The construction uses הִנֵּה (hinneh) with the participle, traditionally rendered “and behold, the Egyptians were marching after them.” The deictic particle calls attention in a dramatic way to what was being seen. It captures the surprise and the sudden realization of the people. 5 tn The verb “feared” is intensified by the adverb מְאֹד (mÿ’od): “they feared greatly” or “were terrified.” In one look their defiant boldness seems to have evaporated. 6 sn Their cry to the |