Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Chronicles 10:1

Konteks
NETBible

Now the Philistines fought against Israel. The Israelites fled before the Philistines and many of them fell dead on Mount Gilboa.

NASB ©

biblegateway 1Ch 10:1

Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled before the Philistines and fell slain on Mount Gilboa.

HCSB

The Philistines fought against Israel, and Israel's men fled from them and were killed on Mount Gilboa.

LEB

When the Philistines fought against Israel, the men of Israel fled from the Philistines and were killed in battle on Mount Gilboa.

NIV ©

biblegateway 1Ch 10:1

Now the Philistines fought against Israel; the Israelites fled before them, and many fell slain on Mount Gilboa.

ESV

Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled before the Philistines and fell slain on Mount Gilboa.

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 10:1

Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled before the Philistines, and fell slain on Mount Gilboa.

REB

THE Philistines engaged Israel in battle, and the Israelites were routed, leaving their dead on Mount Gilboa.

NKJV ©

biblegateway 1Ch 10:1

Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell slain on Mount Gilboa.

KJV

Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now the Philistines
<06430>
fought
<03898> (8738)
against Israel
<03478>_;
and the men
<0376>
of Israel
<03478>
fled
<05127> (8799)
from before
<06440>
the Philistines
<06430>_,
and fell down
<05307> (8799)
slain
<02491>
in mount
<02022>
Gilboa
<01533>_.
{slain: or, wounded}
NASB ©

biblegateway 1Ch 10:1

Now the Philistines
<06430>
fought
<03898>
against Israel
<03478>
; and the men
<0376>
of Israel
<03478>
fled
<05127>
before
<04480>
<6440> the Philistines
<06430>
and fell
<05307>
slain
<02491>
on Mount
<02022>
Gilboa
<01533>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
allofuloi
<246
N-NPM
epolemhsan
<4170
V-AAI-3P
prov
<4314
PREP
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
efugon
<5343
V-AAI-3P
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
allofulwn
<246
N-GPM
kai
<2532
CONJ
epeson
<4098
V-AAI-3P
traumatiai {N-NPM} en
<1722
PREP
orei
<3735
N-DSN
gelboue
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Now the Philistines
<06430>
fought
<03898>
against Israel
<03478>
. The Israelites
<03478>

<0376>
fled
<05127>
before
<06440>
the Philistines
<06430>
and many of them fell
<05307>
dead
<02491>
on Mount
<02022>
Gilboa
<01533>
.
HEBREW
eblg
<01533>
rhb
<02022>
Myllx
<02491>
wlpyw
<05307>
Mytslp
<06430>
ynpm
<06440>
larvy
<03478>
sya
<0376>
onyw
<05127>
larvyb
<03478>
wmxln
<03898>
Mytslpw (10:1)
<06430>




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA