Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 12:12

Konteks
NETBible

Jeroboam and all the people reported 1  to Rehoboam on the third day, just as the king had ordered when he said, “Return to me on the third day.”

NASB ©

biblegateway 1Ki 12:12

Then Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day as the king had directed, saying, "Return to me on the third day."

HCSB

So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, as the king had ordered: "Return to me on the third day."

LEB

So Jeroboam and all the people came back to Rehoboam two days later, as the king had instructed them.

NIV ©

biblegateway 1Ki 12:12

Three days later Jeroboam and all the people returned to Rehoboam, as the king had said, "Come back to me in three days."

ESV

So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king said, "Come to me again the third day."

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 12:12

So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had said, "Come to me again the third day."

REB

Jeroboam and the people all came to Rehoboam on the third day, as the king had ordered.

NKJV ©

biblegateway 1Ki 12:12

So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had directed, saying, "Come back to me the third day."

KJV

So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day.

[+] Bhs. Inggris

KJV
So Jeroboam
<03379>
and all the people
<05971>
came
<0935> (8799)
to Rehoboam
<07346>
the third
<07992>
day
<03117>_,
as the king
<04428>
had appointed
<01696> (8765)_,
saying
<0559> (8800)_,
Come to me again
<07725> (8798)
the third
<07992>
day
<03117>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 12:12

Then Jeroboam
<03379>
and all
<03605>
the people
<05971>
came
<0935>
to Rehoboam
<07346>
on the third
<07992>
day
<03117>
as the king
<04428>
had directed
<01696>
, saying
<0559>
, "Return
<07725>
to me on the third
<07992>
day
<03117>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
paregenonto
<3854
V-AMI-3P
pav
<3956
A-NSM
israhl
<2474
N-PRI
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
roboam {N-PRI} en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
th
<3588
T-DSF
trith
<5154
A-DSF
kayoti
<2530
ADV
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
autoiv
<846
D-DPM
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
legwn
<3004
V-PAPNS
anastrafhte
<390
V-AAD-2P
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
th
<3588
T-DSF
trith
<5154
A-DSF
NET [draft] ITL
Jeroboam
<03379>
and all
<03605>
the people
<05971>
reported
<0935>
to
<0413>
Rehoboam
<07346>
on the third
<07992>
day
<03117>
, just as
<0834>
the king
<04428>
had ordered
<01696>
when he said
<0559>
, “Return
<07725>
to
<0413>
me on the third
<07992>
day
<03117>
.”
HEBREW
ysylsh
<07992>
Mwyb
<03117>
yla
<0413>
wbws
<07725>
rmal
<0559>
Klmh
<04428>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
ysylsh
<07992>
Mwyb
<03117>
Mebxr
<07346>
la
<0413>
Meh
<05971>
lkw
<03605>
Mebry
<03379>
*awbyw {wbyw} (12:12)
<0935>

NETBible

Jeroboam and all the people reported 1  to Rehoboam on the third day, just as the king had ordered when he said, “Return to me on the third day.”

NET Notes

tn Heb “came.”




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA