Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 11:11

Konteks
NETBible

So the Lord said to Solomon, “Because you insist on doing these things and have not kept the covenantal rules I gave you, 1  I will surely tear the kingdom away from you and give it to your servant.

NASB ©

biblegateway 1Ki 11:11

So the LORD said to Solomon, "Because you have done this, and you have not kept My covenant and My statutes, which I have commanded you, I will surely tear the kingdom from you, and will give it to your servant.

HCSB

Then the LORD said to Solomon, "Since you have done this and did not keep My covenant and My statutes, which I commanded you, I will tear the kingdom away from you and give it to your servant.

LEB

The LORD told Solomon, "Because this is your attitude and you have no respect for my promises or my laws that I commanded you to keep, I will certainly tear the kingdom away from you. I will give it to one of your servants.

NIV ©

biblegateway 1Ki 11:11

So the LORD said to Solomon, "Since this is your attitude and you have not kept my covenant and my decrees, which I commanded you, I will most certainly tear the kingdom away from you and give it to one of your subordinates.

ESV

Therefore the LORD said to Solomon, "Since this has been your practice and you have not kept my covenant and my statutes that I have commanded you, I will surely tear the kingdom from you and will give it to your servant.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 11:11

Therefore the LORD said to Solomon, "Since this has been your mind and you have not kept my covenant and my statutes that I have commanded you, I will surely tear the kingdom from you and give it to your servant.

REB

The LORD therefore said to Solomon, “Because you have done this and have not kept my covenant and my statutes as I commanded you, I will tear the kingdom from you and give it to your servant.

NKJV ©

biblegateway 1Ki 11:11

Therefore the LORD said to Solomon, "Because you have done this, and have not kept My covenant and My statutes, which I have commanded you, I will surely tear the kingdom away from you and give it to your servant.

KJV

Wherefore the LORD said unto Solomon, Forasmuch as this is done of thee, and thou hast not kept my covenant and my statutes, which I have commanded thee, I will surely rend the kingdom from thee, and will give it to thy servant.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Wherefore the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto Solomon
<08010>_,
Forasmuch as this is done of thee, and thou hast not kept
<08104> (8804)
my covenant
<01285>
and my statutes
<02708>_,
which I have commanded
<06680> (8765)
thee, I will surely
<07167> (8800)
rend
<07167> (8799)
the kingdom
<04467>
from thee, and will give
<05414> (8804)
it to thy servant
<05650>_.
{is done...: Heb. is with thee}
NASB ©

biblegateway 1Ki 11:11

So the LORD
<03068>
said
<0559>
to Solomon
<08010>
, "Because
<03282>
<834> you have done
<01961>
<5973> this
<02088>
, and you have not kept
<08104>
My covenant
<01285>
and My statutes
<02708>
, which
<0834>
I have commanded
<06680>
you, I will surely
<07167>
tear
<07167>
the kingdom
<04467>
from you, and will give
<05414>
it to your servant
<05650>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
prov
<4314
PREP
salwmwn {N-PRI} any
<473
PREP
wn
<3739
R-GPM
egeneto
<1096
V-AMI-3S
tauta
<3778
D-APN
meta
<3326
PREP
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
efulaxav
<5442
V-AAI-2S
tav
<3588
T-APF
entolav
<1785
N-APF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
prostagmata {N-APN} mou
<1473
P-GS
a
<3739
R-APN
eneteilamhn
<1781
V-AMI-1S
soi
<4771
P-DS
diarrhsswn {V-PAPNS} diarrhxw {V-FAI-1S} thn
<3588
T-ASF
basileian
<932
N-ASF
sou
<4771
P-GS
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
dwsw
<1325
V-FAI-1S
authn
<846
D-ASF
tw
<3588
T-DSM
doulw
<1401
N-DSM
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
So the Lord
<03068>
said
<0559>
to Solomon
<08010>
, “Because
<0834>
you insist on doing
<01961>
these
<02063>
things and
<05973>
have not
<03808>
kept
<08104>
the covenantal
<01285>
rules
<02708>
I gave
<06680>
you, I will surely tear
<07167>
the kingdom
<04467>
away
<07167>
from
<05921>
you and give
<05414>
it to your servant
<05650>
.
HEBREW
Kdbel
<05650>
hyttnw
<05414>
Kylem
<05921>
hklmmh
<04467>
ta
<0853>
erqa
<07167>
erq
<07167>
Kyle
<05921>
ytywu
<06680>
rsa
<0834>
ytqxw
<02708>
ytyrb
<01285>
trms
<08104>
alw
<03808>
Kme
<05973>
taz
<02063>
htyh
<01961>
rsa
<0834>
Ney
<03282>
hmlsl
<08010>
hwhy
<03068>
rmayw (11:11)
<0559>

NETBible

So the Lord said to Solomon, “Because you insist on doing these things and have not kept the covenantal rules I gave you, 1  I will surely tear the kingdom away from you and give it to your servant.

NET Notes

tn Heb “Because this is with you, and you have not kept my covenant and my rules which I commanded you.”




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA