Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 20:22

Konteks
NETBible

Then the woman went to all the people with her wise advice and they cut off Sheba’s head and threw it out to Joab. Joab 1  blew the trumpet, and his men 2  dispersed from the city, each going to his own home. 3  Joab returned to the king in Jerusalem.

NASB ©

biblegateway 2Sa 20:22

Then the woman wisely came to all the people. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri and threw it to Joab. So he blew the trumpet, and they were dispersed from the city, each to his tent. Joab also returned to the king at Jerusalem.

HCSB

The woman went to all the people with her wise counsel, and they cut off the head of Sheba son of Bichri and threw it to Joab. So he blew the ram's horn, and they dispersed from the city, each to his own tent. Joab returned to the king in Jerusalem.

LEB

Then the woman went to all the people with her clever plan. They cut off Sheba’s head and threw it to Joab. He blew the ram’s horn, and everyone scattered and withdrew from the city and went home. Joab went back to the king in Jerusalem.

NIV ©

biblegateway 2Sa 20:22

Then the woman went to all the people with her wise advice, and they cut off the head of Sheba son of Bicri and threw it to Joab. So he sounded the trumpet, and his men dispersed from the city, each returning to his home. And Joab went back to the king in Jerusalem.

ESV

Then the woman went to all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri and threw it out to Joab. So he blew the trumpet, and they dispersed from the city, every man to his home. And Joab returned to Jerusalem to the king.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 20:22

Then the woman went to all the people with her wise plan. And they cut off the head of Sheba son of Bichri, and threw it out to Joab. So he blew the trumpet, and they dispersed from the city, and all went to their homes, while Joab returned to Jerusalem to the king.

REB

Then the woman went to the people, who, persuaded by her wisdom, cut off Sheba's head and threw it to Joab. He then sounded the trumpet, and the whole army withdrew from the town; they dispersed to their homes, while Joab went back to the king in Jerusalem.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 20:22

Then the woman in her wisdom went to all the people. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and threw it out to Joab. Then he blew a trumpet, and they withdrew from the city, every man to his tent. So Joab returned to the king at Jerusalem.

KJV

Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and cast [it] out to Joab. And he blew a trumpet, and they retired from the city, every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem unto the king.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then the woman
<0802>
went
<0935> (8799)
unto all the people
<05971>
in her wisdom
<02451>_.
And they cut off
<03772> (8799)
the head
<07218>
of Sheba
<07652>
the son
<01121>
of Bichri
<01075>_,
and cast
<07993> (8686)
[it] out to Joab
<03097>_.
And he blew
<08628> (8799)
a trumpet
<07782>_,
and they retired
<06327> (8799)
from the city
<05892>_,
every man
<0376>
to his tent
<0168>_.
And Joab
<03097>
returned
<07725> (8804)
to Jerusalem
<03389>
unto the king
<04428>_.
{retired: Heb. were scattered}
NASB ©

biblegateway 2Sa 20:22

Then the woman
<0802>
wisely
<02451>
came
<0935>
to all
<03605>
the people
<05971>
. And they cut
<03772>
off
<03772>
the head
<07218>
of Sheba
<07652>
the son
<01121>
of Bichri
<01075>
and threw
<07993>
it to Joab
<03097>
. So he blew
<08628>
the trumpet
<07782>
, and they were dispersed
<06327>
from the city
<05892>
, each
<0376>
to his tent
<0168>
. Joab
<03097>
also returned
<07725>
to the king
<04428>
at Jerusalem
<03389>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eishlyen
<1525
V-AAI-3S
h
<3588
T-NSF
gunh
<1135
N-NSF
prov
<4314
PREP
panta
<3956
A-ASM
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
kai
<2532
CONJ
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
prov
<4314
PREP
pasan
<3956
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
sofia
<4678
N-DSF
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
afeilen {V-AAI-3S} thn
<3588
T-ASF
kefalhn
<2776
N-ASF
sabee {N-PRI} uiou
<5207
N-GSM
bocori {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ebalen
<906
V-AAI-3S
prov
<4314
PREP
iwab {N-PRI} kai
<2532
CONJ
esalpisen
<4537
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
keratinh {N-DSF} kai
<2532
CONJ
diesparhsan
<1289
V-API-3P
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
anhr
<435
N-NSM
eiv
<1519
PREP
ta
<3588
T-APN
skhnwmata
<4638
N-APN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
iwab {N-PRI} apestreqen
<654
V-AAI-3S
eiv
<1519
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
NET [draft] ITL
Then the woman
<0802>
went
<0935>
to
<0413>
all
<03605>
the people
<05971>
with her wise advice
<02451>
and they cut off
<03772>
Sheba’s
<07652>
head
<07218>
and threw
<07993>
it out
<07993>
to
<0413>
Joab
<03097>
. Joab blew
<08628>
the trumpet
<07782>
, and his men dispersed
<06327>
from the city
<05892>
, each
<0376>
going to his own home
<0168>
. Joab
<03097>
returned
<07725>
to
<0413>
the king
<04428>
in Jerusalem
<03389>
.
HEBREW
o
Klmh
<04428>
la
<0413>
Mlswry
<03389>
bs
<07725>
bawyw
<03097>
wylhal
<0168>
sya
<0376>
ryeh
<05892>
lem
<05921>
wupyw
<06327>
rpwsb
<07782>
eqtyw
<08628>
bawy
<03097>
la
<0413>
wklsyw
<07993>
yrkb
<01075>
Nb
<01121>
ebs
<07652>
sar
<07218>
ta
<0853>
wtrkyw
<03772>
htmkxb
<02451>
Meh
<05971>
lk
<03605>
la
<0413>
hsah
<0802>
awbtw (20:22)
<0935>

NETBible

Then the woman went to all the people with her wise advice and they cut off Sheba’s head and threw it out to Joab. Joab 1  blew the trumpet, and his men 2  dispersed from the city, each going to his own home. 3  Joab returned to the king in Jerusalem.

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (Joab) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “they”; the referent (Joab’s men) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “his tents.”




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA