Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 12:5

Konteks
NETBible

Then David became very angry at this man. He said to Nathan, “As surely as the Lord lives, the man who did this deserves to die! 1 

NASB ©

biblegateway 2Sa 12:5

Then David’s anger burned greatly against the man, and he said to Nathan, "As the LORD lives, surely the man who has done this deserves to die.

HCSB

David was infuriated with the man and said to Nathan: "As surely as the LORD lives, the man who did this deserves to die!

LEB

David burned with anger against the man. "I solemnly swear, as the LORD lives," he said to Nathan, "the man who did this certainly deserves to die!

NIV ©

biblegateway 2Sa 12:5

David burned with anger against the man and said to Nathan, "As surely as the LORD lives, the man who did this deserves to die!

ESV

Then David's anger was greatly kindled against the man, and he said to Nathan, "As the LORD lives, the man who has done this deserves to die,

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 12:5

Then David’s anger was greatly kindled against the man. He said to Nathan, "As the LORD lives, the man who has done this deserves to die;

REB

David was very angry, and burst out, “As the LORD lives, the man who did this deserves to die!

NKJV ©

biblegateway 2Sa 12:5

So David’s anger was greatly aroused against the man, and he said to Nathan, " As the LORD lives, the man who has done this shall surely die!

KJV

And David’s anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, [As] the LORD liveth, the man that hath done this [thing] shall surely die:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And David's
<01732>
anger
<0639>
was greatly
<03966>
kindled
<02734> (8799)
against the man
<0376>_;
and he said
<0559> (8799)
to Nathan
<05416>_,
[As] the LORD
<03068>
liveth
<02416>_,
the man
<0376>
that hath done
<06213> (8802)
this [thing] shall surely
<01121>
die
<04194>_:
{shall...: or, is worthy to die, or, is a son of death}
NASB ©

biblegateway 2Sa 12:5

Then David's
<01732>
anger
<0639>
burned
<02734>
greatly
<03966>
against the man
<0376>
, and he said
<0559>
to Nathan
<05416>
, "As the LORD
<03068>
lives
<02416>
, surely
<03588>
the man
<0376>
who has done
<06213>
this
<02088>
deserves
<01121>
to die
<04194>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eyumwyh
<2373
V-API-3S
orgh
<3709
N-DSF
dauid {N-PRI} sfodra
<4970
ADV
tw
<3588
T-DSM
andri
<435
N-DSM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} prov
<4314
PREP
nayan
<3481
N-PRI
zh
<2198
V-PAS-3S
kuriov
<2962
N-NSM
oti
<3754
CONJ
uiov
<5207
N-NSM
yanatou
<2288
N-GSM
o
<3588
T-NSM
anhr
<435
N-NSM
o
<3588
T-NSM
poihsav
<4160
V-AAPNS
touto
<3778
D-ASN
NET [draft] ITL
Then David
<01732>
became very
<03966>
angry
<0639>
at this man
<0376>
. He said
<0559>
to
<0413>
Nathan
<05416>
, “As surely
<02416>
as the Lord
<03068>
lives, the man
<0376>
who did
<06213>
this
<02063>
deserves to die
<04194>
!
HEBREW
taz
<02063>
hveh
<06213>
syah
<0376>
twm
<04194>
Nb
<01121>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
yx
<02416>
Ntn
<05416>
la
<0413>
rmayw
<0559>
dam
<03966>
syab
<0376>
dwd
<01732>
Pa
<0639>
rxyw (12:5)
<02734>

NETBible

Then David became very angry at this man. He said to Nathan, “As surely as the Lord lives, the man who did this deserves to die! 1 

NET Notes

tn Heb “the man doing this [is] a son of death.” See 1 Sam 20:31 for another use of this expression, which must mean “he is as good as dead” or “he deserves to die,” as 1 Sam 20:32 makes clear.




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA