Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 27:41

Konteks
NETBible

So Esau hated 1  Jacob because of the blessing his father had given to his brother. 2  Esau said privately, 3  “The time 4  of mourning for my father is near; then I will kill 5  my brother Jacob!”

NASB ©

biblegateway Gen 27:41

So Esau bore a grudge against Jacob because of the blessing with which his father had blessed him; and Esau said to himself, "The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob."

HCSB

Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. And Esau determined in his heart: "The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob."

LEB

So Esau hated Jacob because of the blessing that his father had given him. Esau said to himself, "The time to mourn for my father is near. Then I’ll kill my brother Jacob."

NIV ©

biblegateway Gen 27:41

Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. He said to himself, "The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob."

ESV

Now Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him, and Esau said to himself, "The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob."

NRSV ©

bibleoremus Gen 27:41

Now Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him, and Esau said to himself, "The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob."

REB

Esau harboured a grudge against Jacob because of the blessing which his father had given him, and he said to himself, “The time of mourning for my father will soon be here; then I am going to kill my brother Jacob.”

NKJV ©

biblegateway Gen 27:41

So Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him, and Esau said in his heart, "The days of mourning for my father are at hand; then I will kill my brother Jacob."

KJV

And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Esau
<06215>
hated
<07852> (8799)
Jacob
<03290>
because
<05921>
of the blessing
<01293>
wherewith
<0834>
his father
<01>
blessed him
<01288> (8765)_:
and Esau
<06215>
said
<0559> (8799)
in his heart
<03820>_,
The days
<03117>
of mourning
<060>
for my father
<01>
are at hand
<07126> (8799)_;
then will I slay
<02026> (8799)
my brother
<0251>
Jacob
<03290>_.
NASB ©

biblegateway Gen 27:41

So Esau
<06215>
bore
<07852>
a grudge
<07852>
against
<07852>
Jacob
<03290>
because
<05921>
of the blessing
<01293>
with which
<0834>
his father
<01>
had blessed
<01288>
him; and Esau
<06215>
said
<0559>
to himself
<03820>
, "The days
<03117>
of mourning
<060>
for my father
<01>
are near
<07126>
; then I will kill
<02026>
my brother
<0251>
Jacob
<03290>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
enekotei {V-IAI-3S} hsau
<2269
N-PRI
tw
<3588
T-DSM
iakwb
<2384
N-PRI
peri
<4012
PREP
thv
<3588
T-GSF
eulogiav
<2129
N-GSF
hv
<3739
R-GSF
euloghsen
<2127
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
o
<3588
T-NSM
pathr
<3962
N-NSM
autou
<846
D-GSM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
hsau
<2269
N-PRI
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
dianoia
<1271
N-DSF
eggisatwsan
<1448
V-AAD-3P
ai
<3588
T-NPF
hmerai
<2250
N-NPF
tou
<3588
T-GSN
penyouv
<3997
N-GSN
tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
mou
<1473
P-GS
ina
<2443
CONJ
apokteinw
<615
V-AAS-1S
iakwb
<2384
N-PRI
ton
<3588
T-ASM
adelfon
<80
N-ASM
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
So Esau
<06215>
hated
<07852>
Jacob
<03290>
because of
<05921>
the blessing
<01293>
his father
<01>
had given
<01288>
to his brother. Esau
<06215>
said
<0559>
privately
<03820>
, “The time
<03117>
of mourning
<060>
for my father
<01>
is near
<07126>
; then I will kill
<02026>
my brother
<0251>
Jacob
<03290>
!”
HEBREW
yxa
<0251>
bqey
<03290>
ta
<0853>
hgrhaw
<02026>
yba
<01>
lba
<060>
ymy
<03117>
wbrqy
<07126>
wblb
<03820>
wve
<06215>
rmayw
<0559>
wyba
<01>
wkrb
<01288>
rsa
<0834>
hkrbh
<01293>
le
<05921>
bqey
<03290>
ta
<0853>
wve
<06215>
Mjvyw (27:41)
<07852>

NETBible

So Esau hated 1  Jacob because of the blessing his father had given to his brother. 2  Esau said privately, 3  “The time 4  of mourning for my father is near; then I will kill 5  my brother Jacob!”

NET Notes

tn Or “bore a grudge against” (cf. NAB, NASB, NIV). The Hebrew verb שָׂטַם (satam) describes persistent hatred.

tn Heb “because of the blessing which his father blessed him.”

tn Heb “said in his heart.” The expression may mean “said to himself.” Even if this is the case, v. 42 makes it clear that he must have shared his intentions with someone, because the news reached Rebekah.

tn Heb “days.”

tn The cohortative here expresses Esau’s determined resolve to kill Jacob.




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA